English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fine man

Fine man translate Russian

578 parallel translation
That's a fine man to fall in love with!
И вот это тот прекрасный человек, в которого ты влюбилась.
Oh, I won't forget. And such a fine man too.
- Я не забуду такого замечательного человека.
You're a fine man Giving us five bottles for the party.
Вы хороший человек, купили нам пять бутылок для праздника.
Fine man. Fine Philadelphia home.
Хороший дом в Филадельфии.
He was a fine man.
Он был отличным человеком.
The doctor here is a fine man.
Здешний доктор – прекрасный человек.
He's a fine man, and he'll take action.
Он - прекрасный человек, и он начнет действовать.
- He is a fine man.
- Он хороший человек.
- He's a fine man.
- Он хороший человек.
I'm sorry, Emma. Your brother was a very fine man.
Ваш брат был прекрасным человеком.
He is a righteous and fine man.
Он справедливый и хороший человек.
Used to know your father. Fine man.
Прекрасный был человек.
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
Someday I hope to meet a fine man like you, Mr Wooley.
Надеюсь когда-нибудь встретить такого хорошего человека, как вы, мистер Вули.
Your father was a fine man, a fine captain.
Ваш отец был хорошим человеком, прекрасным капитаном.
- He's a fine man, Meg, and...
- Он прекрасный человек, Мэг, и...
A fine man.
Он был хорошим человеком.
Meeting a fine man like him, so fine, so honest, so understanding.
Обратишься к такому прекрасному, честному, понимающему мужчине как он
You're a fine man.
Вы хороший человек.
A fine man and a brave one.
Славный, храбрый человек.
That McCormack was a fine man.
Маккормак бьIл хороший человек.
Or the fine man that I married.
Не плачь.
A fine, fine man, alas, gone to his reward.
Хороший был человек. хороший, увы, он отправился в лучший из миров.
Fine-looking man with a moustache and long sideburns.
Мужчина приятного вида с усами и длинными бакенбардами.
Fine job for a grown man.
И он может мне навредить.
Well, my fine little man, what is your name? Tom.
Что же, мой юный друг, как ваше имя?
Please? - It's a mighty fine thing when a man realizes he's wrong... and tries to correct it in a nice way. - Give me that money.
- Воттут, если вы не против.
It's a fine state of affairs when a man in his own apartment
Хорошенькая история, хозяин в своём доме
That's a fine way to start a man out on a million-dollar production.
Отличный способ благословить человека на работу стоимостью миллион долларов.
Then the little man turned the water into a bottle of fine wine,
Тут человечек превратил воду в бутылку доброго вина,
- He's a fine, upstanding young man.
- Он - хороший, честный молодой человек.
Then he started telling me about what a fine young man you are. Capable, progressive, how much confidence he had in you.
И он принялся говорить, какой вы хороший человек, о ваших успехах и о том, что он полностью в вас уверен.
Anyway, i'm sick of only women in the house. Man around, suit me fine. Oh, you little... you going out?
Когда вокруг мужчины гораздо лучше ах ты маленький... ты куда то идешь?
Fine situation when a man can't get enough to eat in his own home.
Забавная ситуация, когда человек не может наесться как следует, в своём собственном доме.
"Very fine withers," the man said.
Очень красивая холка.
Now, if this young man of 28 was a common, ordinary yokel, I'd say he was doing fine.
Если бы этот молодой человек был простым мужланом, я бы сказал, что дела у него идут неплохо.
George, you're an intelligent man, and you've done a fine job.
Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал.
He was still a fine man. - We want the Dancin'Kid and his bunch.
Мы пришли за "Дансинг Кидом" и его бандой.
I know you, you're a fine, decent man.
Я знаю тебя. Ты хороший человек.
He was a fine looking man.
Симпатичный мужчина.
Such a fine young man, such beautiful flowers, and the name is nice
Такой хороший молодой человек, такой хороший букет, и имя милое - Вова.
They say he's a fine looking man.
Говорят, он приятный человек.
I want silk dresses and fine carriages and a man to smell good.
Хочу шелковые платья, красивые экипажи и приятно пахнущего мужчину.
- Fine young man... Stanley.
- Стенли - превосходный молодой человек.
They're hounding a good man, a principled, fine, real man.
А дальше? Хотят сжить со света хорошего человека, настоящего, принципиального, отличного мужика.
Oh, he's not- - He's a very fine young man.
Это очевидно.
There's a fine sturdy young man.
Это прекрасный крепкий молодой человек.
In the beginning, all's fine... then the man goes one way, and the woman another way... until the moment when it goes crack.
Сначала всё идёт хорошо, затем муж в одну сторону, жена в другую, пока не наступит момент, за которым - крах.
There happens to be a man in Paris at the moment who specializes in matters of fine art. His name is...
Постойте, я знаком с крупнейшим авторитетом в области, которая представляет для вас интерес.
Fine, understood, man is a family. So were the Atrides.
Хорошо, ясно, люди это семья.
And a fine, upstanding young man he is, too.
Прекрасный и открытый молодой человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]