English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fine woman

Fine woman translate Russian

210 parallel translation
What a fine woman you're taking, smart boy.
Чудесная девушка!
She's a fine woman, isn't she?
Она хорошая женщина.
Ah, Madame Bertholt is a very fine woman, Your Honour.
Ну, мадам Бертольт - очень образованная женщина, ваша честь.
This is no life for a fine woman like you.
Такая как вы достойна лучшей жизни.
So the fine woman you've chosen to run around with... turns out to be broke and a murderer, as well.
У дамочки, за которой ты решил приударить, нет ни гроша. А разве нет? И к тому же она - убийца!
You're a very fine woman, Cameca, and will always be very dear to me.
Вы замечательная женщина, Камека, вы всегда будете дороги мне.
Fine woman, fair woman, a sweet woman.
Но какая женщина! Прекрасная! Сладостная!
- She's a fine woman.
- Она прекрасная женщина. - Откройте рот.
There's a very cruel streak in you. This fine woman who...
Джулиан, в тебе есть какая-то жестокость.
"This fine woman"?
Она прекрасная женщина...
ABSOLUTELY NOT. THAT WAS A FINE WOMAN.
Понимаете, я имею в виду, считаете ли вы, что было что-то в её личности, её характере...
Indeed you did and I am grateful and your mother was obviously a very fine woman.
Действительно, сделали, и я благодарю вас, ваша мать, очевидно, была прекрасной женщиной.
Well, she's a fine woman you got there.
Ну, у тебя отличная женщина.
And here you are, sittin'on your butt, playin house with a - don't get me wrong, H. I. - with a fine woman, but a woman who needs one of them button-down types.
И вот ты, сидишь тут, содержишь дом с - пойми меня правильно, Х.И. - с отличной женщиной, но с женщиной, которой нужен один из этих домоседов.
- She's a fine woman.
- Заткнись, Пат!
I picked out a fine woman for you.
Я уже нашел вам симпатичную женщину.
Fine woman you got there, Corporal.
Прекрасная женщина с тобой, капрал.
Vera Cosgrove will be surely missed by her friends and grieving family, for she was indeed a fine woman,
Вера Косгроув навсегда потеряна... для её родных и близких... для которых она, несомненно, всегда была прекрасным человеком.
You're a fine woman.
Вы прекрасная женщина.
Mighty fine woman.
Какая красотка.
- But you got yourself a fine woman.
- Нo ты нашёл oтличную женщину.
Fine. Damn fine woman, Floris. I don't know how she puts up with this speech impediment of mine.
Удивительно, как она что-то понимает, у меня такой дефект речи.
I'm sure she's a fine woman.
Я уверен что она хорошая женщина.
Shit. I cannot believe a fine woman like this produced a guy like Stifler.
Блин... я не могу поверить, что такая милая женщина могла родить такого чувака как Стифлер!
- She's a fine woman. - And her husband?
- Она прекрасная женщина.
- A fine-looking woman.
- Она милая.
A fine Christian woman, Mrs. McGonigle.
Миссис МакГонагл добрая христианка.
WOMAN TEACHES BLACK MARKETEER A LESSON 150,000 LIRE FINE TO A HOARDER PROVOKED BY PIETRALATA WOMAN
ЖЕНЩИНА ИЗ НАРОДА ПРЕПОДАЛА УРОК СПЕКУЛЯНТУ 150.000 ЛИР ШТРАФА ПЕРЕКУПЩИКУ, РАЗОБЛАЧЕННОМУ ЖЕНЩИНОЙ ИЗ ПЬЕТРАЛАТЫ
A fine thing, one woman owning a town.
Всё во власти одной женщины.
Fine, but is the woman safe?
Давайте. А женщина как, в безопасном месте?
In the beginning, all's fine... then the man goes one way, and the woman another way... until the moment when it goes crack.
Сначала всё идёт хорошо, затем муж в одну сторону, жена в другую, пока не наступит момент, за которым - крах.
A fine young woman.
Молодую и красивую женщину.
One hundred.. will somebody pay $ 100 for this fine, mature woman?
Сто, заплатит ли кто-то $ 100 за эту изящную зрелую женщину?
- Hey, hey, woman Your fine ointment brand-new and expensive
Женщина, твои прекрасные мази - модные и дорогие.
For to the everlasting disgrace of my family name I have, by my cowardice, and by my weakness allowed the Barrys to establish a brutal and ignorant tyranny over our lives which has left my mother a broken woman and to squander and ruin a fine family fortune.
Это я, к вечному позору им предков я, из собственной трусости и слабости позволил этим Барри жестоко и бесчувственно тиранить наши жизни дал разрушить жизнь моей матери пустить по ветру блестящее семейное достояние.
I'M SURE SHE WAS A FINE WOMAN,
Категорически - нет.
Fine woman. A cultivated woman.
Очаровательная женщина :
In any case, I think a woman of your caliber will have fine partners.
В любом случае, уверена, что у женщины твоего калибра будут замечательные партнёры.
And I thought it was strange that such a fine man could come to a woman, because I know what they are doing there together!
И я подумала : как может такой уважаемый человек приезжать к этой женщине, потому что я знаю, что они там вдвоём делают!
You're a fine looking woman.
Ты - очень красивая женщина.
This woman, Dana, is fine and strong.
Эта женщина, Дана, она красивая и здоровая.
I met a woman filmmaker, we made a few films, then she gave me a fine son and now I paint.
Я встретил женщину-режиссера, и мы вместе сняли несколько фильмов. Она подарила мне сына. А теперь я рисую.
As fine as any woman could've given him.
Таких прекрасных, каких не смогла бы ему дать не одна другая женщина.
You're a fine looking woman.
Вы прекрасно выглядящая женщина.
He was a fine gentleman. I but a poor woman.
Он был прекрасным джентльменом, а я всего лишь бедной женщиной.
And Camille, your book on Christian ethics, your student counselling last year and your general behaviour as a fine Christian woman make you a credit to the college and to the faith.
Ваша книга о христианской этике, ваша работа со студентами в прошлом году и ваше общее поведение как христианки... Что касается Камиллы... Всё это делает честь и нашему колледжу, и вере в Господа.
- lt's gonna be fine. - Excuse me. ls that the woman that saved his life?
¬ се будет хорошо " звините, эта девушка спасла его?
I've been meditating on the very great pleasure, which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow.
Я размышлял о том, какое удовольствие может доставить один лишь взгляд прекрасных умных глаз.
- She's a fine-looking woman.
- Она - прекрасная женщина, Бен.
My God, you're a fine looking woman.
Вы чертовски привлекательная женщина.
She's a fine figure of a woman, you know, that Lady Anne.
Она потрясающая женщина, знаете ли, эта леди Анна.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com | Google Translate