English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Friday nights

Friday nights translate Russian

100 parallel translation
I have classes on Friday nights.
У меня занятия по вечерам в пятницу.
He's never been able to figure out why we always have our parties on Friday nights.
Он так и не догадался, почему мы всегда устраиваем вечеринки в пятницу вечером.
Friday nights are pretty good.
Пятничные вечера очень хороши.
Friday nights, two aerobics classes, and you can't bring chicks over.
Вечером по пятницам, 2 занятия по аэробике. Девиц не приводить. - Не соглашайся.
They'd come over Friday nights.
Они прилетают вечером в пятницу.
I'll take Friday nights.
Я возьму вечера по пятницам.
- I got Friday nights off.
Я свободен по пятницам.
I touch it every time I pick you up off the pavement on Friday nights.
Я беру тебя за руку каждый раз когда поднимаю тебя с тротуара пятничными вечерами.
So, you normally do your laundry on Friday nights?
Официально. Ты ходишь сюда по пятницам?
I love Friday nights when you look for a win and Saturday morning when you found one.
Люблю вечер пятницы, когда вы мечтаете о победе. Люблю субботнее утро, когда вы о ней вспоминаете.
Just tell me where you go Friday nights.
Только скажи мне, куда ты ходишь по пятницам.
We go out on Friday nights and stand on a very busy corner in Fresno.
Ходил с нами. Каждую пятницу мы выходили на улицу, И он отправлялся с нами, раздавал флаеры,
My father was so happy when I'd come over for dinner Friday nights.
Отец радовался, когда я приходил к ним на ужин в пятницу.
- You're never busy on Friday nights.
- Ты всегда свободна в пятницу вечером.
Give me the auto theft numbers for downtown parking lots on friday nights.
Сообщите мне данные по угонам... с парковок в центре города по вечерам в пятницу.
I used to go to lectures on Friday nights at the University of Toronto.
По пятницам я посещал лекции в Университете Торонто.
These late friday nights have killed my social life.
погубят мою светскую жизнь.
Look, if this is about me not being professional, I've already told you... bottle rocket friday nights are over.
Cлушай, если разговор идёт о том, что я не профессионал, то я тебе говорил... Ночные посиделки за бутылкой по пятницам закончились.
I'm bulletproof on Friday nights.
В пятницу я буду пуленепробиваемой.
At first, the times of death were random... but gradually, they became concentrated around Friday nights through Saturday afternoons.
вскоре они начали происходить с вечера пятницы до дня субботы.
I love, you know, playing on Friday nights.
Я люблю, понимаете, играть пятничными вечерами.
And when I was not at the movies, on Friday nights, I was at the Liverpool Stadium watching the wrestling.
И если я не был в кинотеатре в пятницу вечером, я был на ливерпульском стадионе, на состязаниях борцов.
I coach my daughter's basketball team on Friday nights.
В пятницу вечером я тренирую команду моей дочери по баскетболу. Так что, если б я могла..
So if I could- - - Friday nights are now work nights.
- Вечер пятницы теперь рабочее время.
- You're not getting Friday nights off. Look, I'm not happy about the schedule either.
Слушай, мне такой график работы тоже не нравится.
Oh, and, uh, as far as Friday nights are concerned... consider that a permanent work night.
Да, и что касается вечеров пятниц, считай, что теперь это всегда рабочее время.
Ruffled and salty, and available on Friday nights.
Хрустящие, соленые и всегда под рукой в пятницу вечером.
It's been alleged that you go to this club on Friday nights.
Утверждают, что вы посещаете этот клуб по пятницам.
She had this little smile about her Friday nights with him, like, like she has real feelings for the guy.
Она слегка улыбнулась, говоря о пятницах с ним, как будто у нее к нему настоящие чувства.
You know, I've had harder shites than you, Friday nights, after a curry.
Знаешь, я видал дерьмо и похуже тебя. В ночь пятницы, после карри.
Second body in two weeks, both killed on consecutive friday nights.
Второе тело за две недели, оба убийства совершались в ночь на пятницу.
It reminds me of Friday Nights, Growing Up.
Они напоминают мне о тех пятницах.
Friday nights, right?
По пятницам, да?
Friday nights.
По пятницам.
I found a ceramics class in Trenton on Friday nights that was full so my wife couldn't join me.
Я нашёл курсы керамики по пятницам в Трентоне, но там столько людей, что жена не смогла записаться.
Friday nights are cocktail nights.
По пятницам у нас коктейльные вечеринки.
Now, I spend my Friday nights Making out with my cat
И теперь каждый вечер пятницы я провожу, играясь со своей кошкой и смотря "Говорящую с призраками".
He works on friday nights.
Он работает в пятницу ночью.
He wants to pick up John on Friday nights and have Amy pick him up from him on Sunday nights.
Он хочет забирать Джона в ночь пятницы, а вечером в воскресенье Эми привозила бы его обратно.
Friday nights are kind of important to me.
Вечер пятницы как бы важен для меня.
We're there most Friday nights.
Мы обычно ходим туда вечером по пятницам.
Well, that's put paid to your Friday nights out.
Думаю, на этом твои танцы по пятницам должны закончиться.
- Well, he probably was around Friday nights, Which was lame.
- Ќу, он скорее всего бывал тут по п € тницам, что отстойно.
" Roommates agree that Friday nights shall be reserved
"Совместно проживающие согласны, что вечер пятницы будет свободен для просмотра блестящего нового сериала" Светлячок "
I've spent the night over at Madison's lots of Friday nights.
Я провела много пятничных ночей у Мэдисон.
Walking with Friday around my kingdom was so funny that we spent days and nights so happy and delighted that we couldn't believe that such joy could exist.
Ходить с Пятницей по моему королевству было так радостно, что мы проводили за этим дни и ночи. Я был так счастлив и рад, и не мог поверить, что это все на самом деле.
And what about your Friday bowling nights?
И как насчет боулинга по пятницам?
Friday and Saturday nights are the best.
Ночи пятницы и субботы лучшие.
You know I play football Friday nights.
Ты знаешь, что у меня футбол по пятницам.
Uh, Tuesdays and Thursday nights, they have water aerobics, uh, Wednesday is low-impact hip-hop, and, uh, Friday is movie night.
По вторникам и четвергам у них водная аэробика, по средам нижний хип-хоп, а по пятницам - кино.
You're here, I have something to say to you. Next Friday and Saturday, our Top Spin Club is going on an MT for two nights and three days.
есть разговор. два дня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]