English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Friend to friend

Friend to friend translate Russian

15,179 parallel translation
Anyway, I need you to see our friend,
Так или иначе, ты должен встретиться с нашим другом,
I guess you got to decide on whether or not you believe I'm your friend.
Думаю, это уже тебе решать верить или не верить, что я - твой друг.
Whatever goodwill I've earned with my sister will evaporate the minute she learns the truth of what I did to their friend.
Какую бы хорошую репутацию я не заработала в глазах сестры, она испарится, как только она узнает правду о том, что я сделала с ее друзьями.
Ruby, what did Zelena do to your friend?
Руби, что именно Зелена сделала с твоей подругой?
If you gave up your best friend to Lowry, why'd you go to his motel room that night?
Если ты сдал лучшего друга Уэйну Лаури, зачем пошёл к нему в мотель той ночью?
It's good to have a friend with the same zest for life that I have.
Это здорово, иметь друга с таким же жизнелюбием, что у меня.
I tried to wake my friend but he was gone.
Я пытался разбудить друга... но его уже не стало.
And then I remembered the promise I made to my friend Somchai.
Но потом я вспомнил обещание, которое дал моему другу Сомчаю.
We think the first victim threw a vase to warn her friend, but too late.
Думаем, первая жертва бросила вазу, чтобы предупредить, но было поздно.
Why do you need them to know you have a black friend?
Зачем ты хочешь, чтобы они узнали, что у тебя есть чёрный друг?
Dr. Sam, friend face : good to see you.
от лица друга : рад видеть тебя.
That's why I have to announce it. And as your friend, Winston, I just want to make sure that you two have thought things through.
Вот почему я объявляю об этом. хорошенько подумали над этим. понимаете?
As it turns out, Jumping Frenchman of Maine Disease is one of the more treatable rare disorders we encounter, so you'll be happy to know your friend is responding very well.
Как выяснилось, синдром прыгающего француза один из излечимых редких болезней, так что ты будешь рад, твой друг выздоравливает.
I need you to call your friend Roland or Scott, or whatever his name is.
Мне нужно, чтобы ты позвонила своему другу Роланду или Скотту, или как там его.
Dad, my new friend needs to stop by his ex-wife's house to pick up some stuff, and he asked me to be lookout.
Пап, моему новому другу нужно заехать в дом бывшей жены кое-что оттуда забрать, он просит меня постоять на стрёме.
MAN : Your friend was smart to cooperate.
Ваш друг поступил по-умному, решив с нами сотрудничать.
Also, if a good friend introduces you to their boyfriend or girlfriend, try to be supportive, rather than worry about getting left behind.
И ещё, когда у вашего друга появляется вторая половинка, поддержите его, вместо того, чтоб эгоистично думать о себе.
I'd like to propose a toast to our friend, Howard- - his, um, his big heart, his beautiful soul...
Я хотел бы поднять бокал за нашего друга Говарда, его большое сердце, его прекрасную душу...
I'd like to dedicate my last song of the evening to my wife, best friend, and... now the mother of our child.
Я бы хотел посвятить свою последнюю песню этого вечера моей жене, моему лучшему другу, и теперь уже матери моего ребёнка.
Kids who found the body used a friend's key card to get in, but nobody else opened the door since Friday.
Подростки, которые обнаружили тело, использовали ключ-карту друга, чтобы попасть сюда, но никто не открывал эту дверь с пятницы.
You expect us to work even though you just fired our friend?
Ты ждёшь, что мы будем работать несмотря на то, что ты уволила нашего друга?
Included in that quagmire is a deal she was about to make involving an old friend of ours, William Hull.
Частью этого тяжбы также была сделка, которую она готовилась заключить с Уильямом Хулом.
My friend at the Department of Buildings has important information to share.
Мой друг в стройдепартаменте хочет поделиться важной информацией.
If you want a friend of the Thule to stay dead, burn the body.
Если хочешь, чтобы Тули оставались мертвыми, сожги тело.
- I'm taking you to my friend's house.
– Я веду тебя в дом своих друзей.
The Big Guy is God and He's been a good friend to me.
Большой парень это Бог, и он стал моим хорошим другом.
And I'd tell you the answer to that, friend, but again...
И я бы ответил на этот вопрос, но опять же...
let's remember that her own friend said that she was dancing after she claims to have been assaulted.
Давайте не забывать, что ее подруга сказала, что она танцевала после того, как заявляет, ее изнасиловали.
That's the defendant, Mr. Panko, bringing another round of drinks to Ms. Cryer and her friend.
Это подсудимый, мистер Панко, приносит очередные напитки мисс Крайер и ее подруге.
Then he told me that if I liked him, I needed to take care of his friend too.
И он сказал, что если он мне нравится, я должна позаботиться о его друге.
I didn't want to upset my friend.
Я не хотела расстраивать подругу.
Uh, there's a lady here to see you. Says she's an old friend.
К вам пришла дама, говорит, она старая подруга.
I'd hate to think you were unwilling to cooperate with your new American friend.
Мне нестерпимо думать, что вы не желаете сотрудничать с вашим новым американским другом.
All I need to know is that his best friend is a suitcase full of cash.
Все, что мне надо знать, его лучший друг – кейс, набитый наличными.
And Facebook says that she's about to wed Zarqawi's friend.
А Фейсбук говорит, что вот-вот выйдет замуж за друга Заркави.
You found a new friend to push around and "yes" you to fucking death.
Ты нашел новую подружку, – чтобы помыкать ею и слышать только "да" до чертовой смерти.
You want to protect your friend, tell me about Ruth Iosava.
Хочешь защитить свою подругу, расскажи мне о Рут Йозава.
City's refusing to rezone a couple blocks in Pilsen, and it'd really tip the scale if we had a friend on the council.
Город отказывается изменить назначение земель в паре районов в Пилсене, и нам бы очень помогло, если бы у нас был свой человек в совете.
First, I hope you'll be a friend to Deke.
Во-первых, надеюсь, вы будете друзьями с Диком.
If I was your friend, why did you do this to me?
Если я был твоим другом... зачем ты со мной это сделал?
My friend here's just looking for the place he used to live.
Мой друг просто ищет место, где жил раньше.
And it is a pleasure to work with you and call you my friend.
И это удовольствие работать с тобой и называть тебя своим другом.
I need to make sure that I can trust you with my best friend's heart again.
Я должна убедиться, что могу снова доверить тебе сердце моей лучше подруги.
Meg, we have to assume that Marco is no longer a friend of ours.
Мег, мы должны признать : Марко нам больше не друг.
But I don't know how to be your friend without hurting you.
Но я не знаю, как быть тебе подругой и не ранить тебя.
Your friend here has connections to the human trafficking world.
Твой друг связан с незаконным ввозом людей.
- Friend of Jesse's, Colin Lowe, he was at our house, and another guy they go to school with,
Колин Лоу, он был в нашем доме, и ещё один парень с которым они ходят в школу,
Look, before he comes back, I just... I just wanted to thank you real quick for being Cyril's friend.
Слушайте, перед тем, как он вернётся, я хотела бы коротко поблагодарить вас за дружбу с Кириллом.
These guys killed a petty officer and they tried to kill my friend.
Эти парни убили старшину, и пытались убить моего друга.
You won't turn it off when the suspicious sister, co-worker, or gay best friend investigates the abandoned cabin by the lake where they find proof to expose the killer and they get hit in the head with a hammer?
- Да. И ты не выключишь их, даже если подозрительная сестра, коллега или гей-лучший друг будет исследовать заброшенный домик у озера, и найдёт доказательства, нужные для разоблачения убийцы, а затем получит удар в голову молотком?
Donald, ask your cute friend Cliff to march with you.
Дональд, спроси своего миленького друга Клиффа, чтобы он пошел на парад с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]