English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Friendly advice

Friendly advice translate Russian

86 parallel translation
I'd like to give you some friendly advice.
Франсуа, я хочу дать тебе дружеский совет.
Look, let me give you a little friendly advice?
Послушай, дам тебе дружеский совет. Это нехорошо.
Friendly advice!
Просто дружеский совет!
It is a friendly advice.
Это - дружеский совет.
Want some friendly advice? Get your hair cut and take a bath. Then you'll avoid trouble.
Если хочешь дружеский совет, подстригись и прими ванну, и никто к тебе не привяжется.
- Can I give you a little friendly advice?
- Можно маленький дружеский совет?
- Naturally, this is just friendly advice, man-to-man.
- Естественно, это просто дружеский совет человека человекy.
- Can I give you a little friendly advice?
- Можно дать Вам маленький дружеский совет?
Just friendly advice.
- Просто дружеский совет.
Just some friendly advice.
Он дал вам дружеский совет. Я всё слышал.
With Albert dead, he had no-one, apart from me, so it was time to give him some family support, and maybe even some friendly advice.
С тех пор, как Алберт умер, у него никого не было, кроме меня, так что наступило время поддержать его и, может, посоветовать чего-то.
Friendly advice.
Дружеский совет.
let me give you a little friendly advice.
- Можно дружеский совет?
" I'm offering you some friendly advice to read this letter.
" Я вам по-дружески советую прочитать это письмо.
That's just friendly advice.
Просто дружеский совет.
Just trying to offer some friendly advice.
Я просто пытаюсь дать дружеский совет.
Friendly advice, that's all.
Всего лишь дружеский совет.
Except for one thing, and it's just a piece of friendly advice.
Кроме одного, и это дружеский совет.
Thanks for the friendly advice.
Спасибо за дружеский совет.
Some friendly advice, it's self-preservation time.
Где Пит? Я не знаю. Здесь его нет.
Let me give you a little bit of friendly advice.
Позволь, я дам тебе пару дружеских советов.
Just some friendly advice : the unannounced drop-in is a little freakier when you don't knock.
Просто дружеский совет : когда являешься без предупреждения, неплохо бы постучать.
Little friendly advice- - next time you kill someone, skip the part where you prove only you could've covered it up. Kill someone?
Маленький дружеский совет - в следующий раз когда соберешься кого-то убить, пропусти часть где доказываешь, что только ты можешь скрыть это.
Just popped in to give you a bit of friendly advice.
Просто заглянул на минутку, чтобы дать вам небольшой дружеский совет.
Friendly advice not to ride for Cobb Holwell.
Дружеский совет не ездить на лошади Кобба Холвела.
Howard, if I may interject here with a piece of friendly advice.
Говард, если позволишь, я бы хотел вмешаться и дать дружеский совет.
My friendly advice - on the first night is better not to stand out, -... sleep standing up. - Standing?
Мы приехать в Таиланд, удочерять маленький девочка...
I'm only offering friendly advice.
- Это просто дружеский совет.
Then as your friend, I'm gonna give you some friendly advice about Ricky.
Тогда как твоя подруга, я собираюсь дать тебе дружеский совет насчет Рикки.
Take some friendly advice?
Xoчeшь дpужecкий coвeт?
This is your case, it's entirely up to you, this is just...'.. friendly advice, but give Sherlock five minutes on your crime scene,'and listen to everything that he has to say.
Это ваше дело, ваше целиком и полностью, однако вот вам дружеский совет. Дайте Шерлоку побыть пять минут на месте преступления и слушайте всё, что он говорит.
Friendly advice..
Дружеский совет.
You know, Chris, a little friendly advice.
Знаешь, Крис, небольшой дружеский совет.
Little friendly advice- - do not mention Booth to Booth.
Маленький дружеский совет - не упоминай о том Буте при этом Буте.
Care to accept a little friendly advice?
Хочешь дружеский совет?
No, it's friendly advice.
Нет. Нет, это дружеский совет.
kinda... I'll give you some friendly advice.
Позволь дать тебе совет.
It all started when Barney got a little friendly advice from a coworker.
Все началось когда Барни получил небольшой дружеский совет от коллеги.
Dr. Warren... please take some friendly advice.
Доктор Уоррен пожалуйста, примите дружеский совет.
If you want contentment, security... peace of mind... listen to this advice... from our friendly philosopher.
Если вам нужно удовлетворение, безопасность душевное равновесие послушайте этот совет нашего друга-философа
So I hope you won't mind a friendly piece of advice.
Надеюсь, ты не станешь возражать, если я дам тебе дружеский совет.
Let me give you a friendly piece of advice.
Позвольте дать вам дружеский совет.
If you want a friendly word of advice, take your box of Neparil and throw it in the bin.
Хотите дружеский совет? Я дам Вам его. Возьмите Вашу упаковку непарила... и выбросите её в мусорное ведро.
Let me give you a little friendly piece of advice.
Позволь дать тебе дружеский совет.
I suppose it has something to do with the fact that I am a good listener and have a friendly voice, and I also try to pass along some real psychological insight and advice.
Предположу, что это связано с тем фактом что я хорошо умею слушать, обладаю дружелюбным голосом и стараюсь предлагать настоящие психологические мысли и советы.
- Just giving you friendly advice.
- Это просто дружеский совет.
Just a friendly word of advice.
Это просто дружеский совет.
Friendly, impartial advice.
Дружественный, беспристрастный совет.
So let me give you a friendly piece of advice, and this is not something I usually do, right?
Так что позволь мне дать тебе дружеский совет, И это не то, что я обычно делаю, верно?
A little friendly advice.
Маленький дружеский совет.
I'm just here to offer you some friendly advice.
Но это всё равно не ваше дело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]