English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Friends in high places

Friends in high places translate Russian

118 parallel translation
The lady seems to have friends in high places.
У дамы, кажется есть связи в высших эшелонах власти
With help from his friends in high places he'll be able to attain the status of a samurai
С помощью своих высокопоставленных друзей он сможет войти в сословие самураев.
You need friends in high places these days. I'm sorry. I put in a request two years ago, but...
Я еще два года назад сделала заявку на квартиру... на улице Джузеппе Верди.
But I do have friends in high places.
Но друзья на местах у меня все же есть.
Oh, you have friends in high places, have you?
Ох, у вас есть там друзья, не так ли?
Friends in high places?
Друг в высших кругах.
Have you got friends in high places?
- Спасибо. Еще раз хвалю. Пока.
The cell's all yours. Have you got friends in high places?
Тебе повезло, у тебя в друзьях какая-то шишка.
And I got friends in high places.
И у меня есть друзья наверху.
I'm warning you, I still have friends in high places.
У меня по-прежнему остались друзья в высших кругах.
She has friends in high places, Poirot,
У нее есть друзья в высших слоях общества, Пуаро.
Groups like this like to recruit friends in high places.
Такие группировки любят вербовать высокопоставленных сторонников.
A bottom-feeder with friends in high places.
Занимается мелочевкой, и имеет друзей высоких рангов.
His friends in high places had me kill it but since I got fired, I'm not feeling that Loyal.
А вот и нет. Его друзья заткнули мне рот но так как меня уволили, я утратил лояльность.
It must be nice to have friends in high places.
Должно быть, приятно иметь друзей в высших кругах.
Nice to have friends in high places.
Приятно иметь друзей на высоких постах.
I've made a lot of friends in high places.
Я подружился с весьма влиятельными людьми.
He isn't much to look at, but he does have friends in high places.
Он не слишком привлекателен, но у него есть друзья в высших сферах.
- You have a lot of friends in high places.
- У вас немало друзей на высоких постах.
So you got friends in high places?
Хорошо, у тебя друзья в верхах. Я должен быть впечатлен?
You got friends in high places, Nicky.
У тебя друзья в высоких кругах, Ники.
I have friends in high places who'll get you a new life, a new identity.
У меня есть высокопоставленные друзья, которые подарят тебе новую жизнь, новое имя.
Friends in high places.
Друзья в высоких кругах.
Friends in high places.
Высокопоставленные приятели.
Putting a badge on Stapleton makes him feel - he's got friends in high places.
Значок даст Стейплтону почувствовать, что у него есть серьёзные друзья.
Your lawyer may have friends in high places but I'm not a believer in the trickle-down theory.
У вашего адвоката друзья в высших сферах но я не из тех, кто верит в небылицы.
He's got friends in high places.
У него много друзей наверху.
well, it helps to have friends in high places.
Это помогает заводить друзей в верхах.
Rembrandt... intelligent and perceptive man that he is though a miller's son, converted to uneasy bourgeois, still stocking up his money like a peasant, and trying to make friends in high places like a parvenu,
Рембрандт, умный и перспективный человек, хотя и сын мельника, превратившийся в буржуа, всё ещё собирает деньги, как в деревне, и старается найти себе друзей в таких местах, как парвеню, всё ещё спит со служанкой,
You must have friends in high places.
Должно быть, у тебя друзья в высших сферах.
You've got friends in high places.
У тебя есть друзья наверху.
I got friends in high places.
" мен € есть друзь € в высшем свете.
Friends in high places.
- влиятельных друзей.
It's a story of what can be achieved when you have friends in high places.
Ёто истори € того, чего можно достичь, име € высокопоставленных друзей.
It had friends in high places.
" неЄ были заступники в высших кругах.
Friends in high places.
К вашим друзьям поедем.
Seems like you've got friends in high places.
Видимо, у вас есть друзья наверху.
We always knew she had friends in high places.
Мы всегда знали, что у нее есть высокопоставленные друзья.
You've really got some friends in high places, lady.
У вас, видимо, есть парочка высокопоставленных друзей.
He's got friends in high places.
У него есть друзья в высших кругах.
You're popular with the public, but I don't have to tell you, you don't have a lot of friends in high places to back you up.
Да, у людей ты популярен, но не мне тебе говорить, что в верхах не так много народу, которые тебя прикроют.
But I got friends in high places.
Но у меня есть крутые друзья
Now, this woman has friends in high places.
Так вот, у этой женщины есть друзья в высших эшелонах власти.
Eric has friends in high places.
У Эрика есть друзья наверху.
Said something about friends in high places.
Что-то сказал о друзьях в высоких сферах.
Friends in high places.
Друзья в высших сферах.
The ODS has friends in high places.
У ОПС есть друзья в верхних слоях власти.
I don't know what's going on, but don't think you'll intimidate us with friends and relatives in high places.
я не знаю, что происходит, Ћоури. Ќо вы нас не испугаете своими друзь € ми, родственниками и св € з € ми! ј теперь соберитесь!
# So you think you've got friends # # In high places #
Так говоришь, есть у тебя друзья на небесах божественных,
I have friends... in high places and low.
У меня есть друзья в высшем свете, и не только.
Friends in high places.
Друзья высшего сорта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]