English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Friends like you

Friends like you translate Russian

973 parallel translation
I'm sure they are friends like you and I are, and so they're not alone.
Наверно они стались друзьями так как и мы с тобой так что они не одиноки.
Good friends like you.
Хорошие друзья, как вы.
So now this is what I do with friends like you.
Я говорю это, чтобы ты понял, как я поступлю с такими друзьями как ты.
I'll miss having drinks with friends like you.
Жаль, я упущу таких дорогих друзей, как вы.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Couldn't you arrange to get your old friends a look in at one of them shindigs? We'd like to see the sights.
не мог бы ты помочь старым друзьям попасть на одну из таких вечеринок?
And you're gonna become voters and vote like your friends do!
А вы - избиратели, и должны голосовать за ваших друзей!
Not the kind of friends I know but I'm not high class like you.
- Друг. У меня таких друзей нет.
Why aren't you at that party like a Brooklyn guy making friends for yourself and for Brooklyn?
Почему ты не веселишься со всеми, как парень из Бруклина не обзаводишься друзьями?
There are calm periods when you live like good friends, and other periods... that are less calm.
Бывают периоды затишья, когда супруги живут как добрые друзья, и другие периоды менее спокойные.
I would like you to know how happy I am to have you both as my friends.
Хочу, чтобы вы знали, как я счастлив, что вы мои друзья.
Doctor, I would like you to meet my friends.
- Доктор, я бы хотела познакомить вас с моими друзьями.
Well, Ramona... do you like our friends?
Ну что, Рамона? Тебе нравятся наши друзья?
We were like friends, I'd rather suspect myself than you.
Мы сдружились и я скорее себя заподозрю, чем тебя.
- You didn't like my friends? - It's not that.
- Тебе не понравились мои друзья?
You don't like my hair, you don't like my friends.
Не нравятся мои волосы, не нравятся мои друзья.
And you talk like old friends!
А беседовали как старые друзья!
We had friends, too, but not like you two.
Мы тоже дружили, но не так как вы.
You are dirt, just like me and I'm tired of hearing about that Georgia plantation and all them lily-white friends of yours.
Ты такое же дерьмо как и я. И я устала это слышать. Плантация в Джорджии и все твои друзья.
Maybe your friends would like to see how tough you really are.
Пусть твои друзья посмотрят, на сколько ты крут.
Well, I just thought you might like to see some of your friends.
Я подумала, что тебе будет приятно увидеть старых друзей.
A bad boy like you, doesn't have any friends.
Плохой мальчик, как ты, не имеет друзей.
I have friends, influential businessmen, who have urgent need of someone like you.
У меня есть друзья, влиятельные бизнесмены, которым просто необходим кто-то вроде вас.
And with your sister's friends, what are you like?
А какая ты в компании друзей твоей сестры?
- Your fine friends wouldn't like... - to hear you say that.
- Твоим милым друзьям такие слова не понравятся.
I'd like to be with you always, but I have obligations towards my friends, towards society.
И я этого желаю. Но у меня есть обязанности перед друзьями, обществом.
I want you to be my representative and like having my friends home.
Всегда была привлекательной, умела принимать гостей.
I invited a few friends tonight, would you like to join us?
Я пригласил друзей ко мне, не хотите присоединиться к нам?
And would you believe it, O my brothers and only friends there was your faithful narrator being held helpless like a babe in arms and suddenly realizing where he was and why "home" on the gate had looked so familiar.
И, поверите или нет, о братья мои и единственные друзья... ваш преданный повествователь... беспомощный, как грудной ребёнок... вдруг вспомнил, когда и при каких обстоятельствах... он был в этом доме и почему он показался ему знакомым.
You can't play your friends like marks, Hooker.
Ты не можешь так поступать с друзьями, Хукер.
You don't go to the cafe as custom would have demanded like everyday to join your friends.
Ты не заходишь в кафе, хотя раньше обычно заходил туда каждый день, чтобы встретиться с друзьями.
How do you like Mother's friends?
Как тебе нравятся мамочкины друзья?
You see, miss, rather than a teacher-student relationship, I'd like to see you develop an warm relationship between friends.
Вы видите, мисс, а не отношения учитель-ученик,... Я хотел бы видеть вас развиваться... Теплые отношения между друзьями.
You make them sound like old friends.
Вы так говорите, как будто они ваши старые друзья.
I would like to raise my chalice to you, not merely as the Quorum of 12, representing the 12 Colonies of man, but as my friends, the greatest leaders ever assembled.
Я бы хотел поднять свою чашу за вас- - не просто за кворум 12... представляющих 12 колоний... но как за своих друзей- - за величайших лидеров.
You were talking to each other like best friends.
Вы с ней ворковали как лучшие друзья.
You see, I've got my friends over there. They'd like you to join us for some fun.
Нет, просто там мои друзья... у них есть интересная программа для вас.
"And now, dear friends, I would like to say good night to you all."
"А теперь, дорогие друзья, я хочу пожелать вам доброй ночи."
I only wanna have a few friends at my party, you know, like Bobby, Arianna...
Я хочу пригласить всего парочку друзей. Бобби, Ариану...
You and I are going to be good friends and I've got a lot of friends who like to meet you.
Мы с тобой будем дружить. У меня найдутся люди, которые захотят с тобой познакомиться.
She's one of my friends I knew you'd like.
Она единственная из моих подруг, которая непременно должна была тебе понравиться.
You can bring as many friends as you like.
Можешь приводить сколько хочешь друзей.
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like :
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите :
I wonder what he looks like. Why don't you introduce me to some of your former friends?
Интеpеснo, как oн выглядит. пoчему бы тебе не пoзнакoмить меня сo свoими бывшими дpузьями?
You both acted like you were friends this morning.
Вы общались как друзья сегодня утром.
Are you going to sit here and pout like a baby in your room or you coming outside to play hockey with your friends?
Ты так и будешь сидеть и дуться, как малышня в своей комнате, или пойдешь играть в хоккей с друзьями?
I'm touched by the concern of you and your military friends for... the safety of us incompetent and cowardly civilians but um... speaking personally and purely selfishly, I'd like to go.
Я весьма ценю вашу заботу о нас... и заботу ваших коллег в форме, о таких невежественных и трусливых гражданских вроде нас, но... лично я, как закоренелый эгоист, решил пойти туда, чтобы увидеть всё своими глазами.
It is not like you, Bilbo, to keep friends waiting on the mat, no?
Как это не похоже на вас, Бильбо! Держать друзей у порога, а?
You don't like my friends family, cause it isn't as fine as yours.
Не нравятся мои друзья, не так хороши для тебя, мадам?
Why can't you have friends like Denny's?
Почему у тебя нет друзей, как Дэнни?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]