English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Friends now

Friends now translate Russian

1,627 parallel translation
So you two are friends now?
Мы пытались вспомнить название.
He's got new friends now.
Теперь он завел себе новых друзей.
There's no chance we're gonna be friends now, is there?
- Теперь нам не быть друзьями, правда?
Looks like those two are talking like friends now.
Эти двое.
I know you'd rather be with your friends now, but sometimes it's necessary to do something for the family.
Я знаю, ты предпочел бы быть с ребятами, но иногда надо сделать что-то для семьи.
It's called "friends." So, what, they're friends now?
так что, они теперь друзья?
We're friends now.
Мы теперь друзья.
Don't shout like that, I hear you! Has he found friends now? - No, of course not!
лЮЛЮ, ОНФЮКСИЯРЮ. мЕ ЙПХВХ.
He's gonna need his friends around him right now more than ever.
Сейчас ему нужна поддержка друзей, как никогда раньше.
O'ermaster't as you may. And now, good friends, as you are friends, scholars and soldiers, give me one poor request.
А теперь, собратья, товарищи по школе и мечу, - большая просьба.
I'm alone now and I need my friends and...
Сейчас я одна и мне нужны мои друзья...
And we've all become friends, and now I call him Milton.
И мы все стали друзьями, и теперь я называю его Милтон.
- Now that we had our new friends at ease, it was time to ask them the really tough questions.
- Теперь, когда наши новые друзья удобно устроились пришло время задать им непростые вопросы.
Because one day, years from now, when we're friends, you're gonna tell me that you come here every Tuesday for a carnita sandwich, that they are the best in the city, that they remind you of sandwiches
Потому что однажды, через несколько лет, когда мы будем друзьями, вы скажете мне, что вы приходите сюда каждый вторник, чтобы съесть их сэндвич со свининой, которые они делают лучше всех в городе, которые напоминают вам сэндвичи,
So now I'm thinking, who are Lafferty's friends?
И я задумался, кто же его друзья?
Now, I'll be honest- - some of my friends wondered if Mr. Wellington would ever accept the guy that used to clean his boat as his son-in-law, but the... lovely and surprising truth is he doesn't have a choice.
Если честно, некоторые мои друзья не верили, что мистер Веллингтон сможет принять парня, который чистил его яхты, в качестве зятя... Но приятная и удивительная правда в том... Что у него нет выбора.
Now, I could tell you all about how great Glee is, but, uh, I think I'm going to let some friends of mine show you instead.
Я могу весь вечер говорить о том, как здорово петь в хоре, но... пусть за меня все скажут мои товарищи.
Now... I don't presume to know everyone in this room personally, but I think it's reasonable to assume that if any of us said to our friends, "I'm writing a book," then pretty much all of them if only out of an involuntary reaction of basic human curiosity and politeness, would say, "What's it?" "I'm writing a book."
Так... что если кто-то из вас сказал бы друзьям : "Я пишу книгу" - вообще очень многие из них просто из-за машинального человеческого любопытства или вежливости спросили бы : "А про что?"
- We could be friends, just like now.
- Мы могли бы быть друзьями, как сейчас.
For the first time in my life, I'm actually happy, and now you want me to pack up and move someplace I have no friends?
- я первый раз в жизни чувствую себя по-настоящему счастливой, а вы хотите, чтобы я собрала чемоданы и переехала куда-то, где у меня нет друзей?
Now, two of my friends hate me. So, what do I do?
Теперь двое моих друзей ненавидят меня.
You know all my doctor friends. i'm a patient now.
Всех друзей-врачей, а я теперь - пациентка
But for right now, all I need is my best friends.
Но сейчас... все, в ком я нуждаюсь, - это мои лучшие друзья.
Now, get out of here. And take some time to think whether or not any of your Friends on the football team would've done that for you.
Проваливай, а на досуге подумай, кто-нибудь из твоих друзей в футбольной команде, сделал бы такое для тебя?
And now--now I have to get a new job, and--and I'm never gonna see my friends anymore.
А мне надо искать работу. Я больше не увижу друзей.
Linda then loudly explained that her hair... wasn't important to her right now... because being friends with Veronica came at a price.
- Линда громко объяснила, что ее не волнует, как выглядит ее прическа. Потому что быть другом Вероники очень дорого обходится.
You dating now? I heard you were friends.
Нет, рад официально с тобой познакомиться.
I thought it'd be good for him to spend some time with his friends right now.
Я подумала, пусть он лучше проведет немного времени с друзьями.
Are we friends now?
Теперь ты со мной?
But it's not like that anymore, so now we can be friends and just hang.
Ага. Но не в том смысле. так что мы теперь можем быть друзьями, и ширяться.
Everyone from the Lightman group is out in the field right now interviewing Matheson's friends and family.
Все сотрудники "Лайтман Групп" прямо сейчас опрашивают друзей Матсона и его близких.
I mean, we were friends, and now we're more than friends.
Я считаю, мы были друзьями, а теперь мы больше чем друзья.
Pam, i can now admit in front of friends and family that i do know how to make a photocopy.
Пэм сейчас перед семьей и друзьями я признаю, что я знаю, как делать копии.
82 close friends are jerking off in front of you right now.
28 близких друга мастурбировали перед тобой сегодня.
My roommate is a nympho with a sock-fetish, I have no friends at school, and now my boyfriend would rather obsess about a restaurateur than spend quality time with me... and hasn't, by the way, in five days.
Моя соседка - нимфоманка с фетишем на носки, в школе друзей у меня нет, а теперь и мой парень одержим ресторанами вместо того, чтобы провести время со мной, чего, кстати говоря, не делал уже пять дней.
Now they are close friends.
Теперь они близкие друзья.
And right now, glee club is all you have, and if I were you, I'd recognize who my true friends are.
А Хор единственное, что у тебя есть, и я бы на твоём месте задумалась кто настоящие друзья.
'Cause you don't really love me you just keep me hanging on now you don't really want me you just keep me hanging on you say although we broke up you still wanna be just friends but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
Ты ведь не любишь меня, а просто удерживаешь. Я ведь не нужна тебе, ты просто удерживаешь меня. Говоришь, что мы старались, и хочешь, чтобы мы остались друзьями.
* Lily made some creme brulee, lay-lay-lay-lay * * and now that we're best couple friends * * there's only one thing * * left to say... * * are you free?
* Лили сделала крем-брюле ле-ле-ле-ле * * И теперь мы лучшие парочки-друзья * ( извините что сорвался ) * и у нас остался только * * один вопрос... * гауда * Вы свободны?
Now, I have to teach Serguei that wolves must remain wolves and not become our friends.
Теперь, Я должен научить Сергея, что волки должны оставаться волками и они не могут становится нашими друзьями.
What silver needs right now are friends that she can rely on,
Единственное, что Сильвер нужно сейчас – это ее друзья, на которых она может положиться.
Besides, you're like family now, which entitles you to my family and friends discount.
Кроме того, мы почти семья, и ты можешь расчитывать на скидку, как член семьи и друг.
Now that you don't have to be... cool in front of your friends, I wanted to ask you something.
Сейчас можешь не притворяться крутой. Пока мы наедине, ответь на один вопрос.
Now comes the next part. The part where you and can't go back to being friends.
Теперь идёт та часть, где мы с тобой не можем быть друзьями.
Now no matter how hard it is, friends share things.
И не важно, насколько это тяжело, друзья всегда разделят твои переживания.
My family, my friends, and the girl... I get distressed by it when I think of it now
любимую девушку... это огорчает меня сильнее всего.
So why did your team disperse like that? If you had stayed with Doctor Jung and your friends... you would have succeeded by now.
Почему бросили свою команду? то добились бы успеха.
Because you and I are gonna be friends for a long time. You might as well know now.
Мы с тобой будем друзьями долгие годы, так что ты должен быть в курсе.
Now we are friends.
Мы друзья.
Now, open the doors and let my friends go. Or what?
Открой люки и выпусти моих друзей на волю.
Now the key to a great frittata is a very hot pan, because that, my friends,
Для приготовления хорошей фриттаты требуется очень горячая сковорода.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]