English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fun story

Fun story translate Russian

45 parallel translation
Tell me a fun story.
Расскажи что-нибудь забавное.
And sometimes... it can be a really fun story.
И временами это может быть по настоящему веселая история.
We still got one more night. Let's have a fun story.
Давайте сегодня повеселимся.
Fun story about it.
Забавная история,
Should be a fun story to tell elizabeth Over breakfast tomorrow.
Будет забавная история, чтобы рассказать Элизабет завтра за завтраком.
That is a real fun story.
Это действительно веселая история.
Fun story.
Чудесная история.
Uh, fun story about that color-blind genius.
О, забавная история о гении-дальтонике.
No, no. Your most fun story.
Твоя самая забавная история.
Let me tell you a fun story?
Рассказать тебе смешную историю?
Well, at least I'll have a fun story to tell at your party.
По крайней мере, будет что рассказать на этой твоей вечеринке.
I wish I had a more fun story to tell you, Raina.
Хотела бы я, чтобы было больше веселья, о котором можно было бы рассказать, Рейна.
Or did you think you had another fun story for your vlog?
Или о том, что у вас есть еще одна забавная история для блога?
Well, that's a fun story.
Что ж, занятная история.
- Hey, fun story.
- Это забавная история.
Oh, fun story :
Любопытный факт :
- No, this is a fun story, I promise.
- Нет, это смешная истонрия, я обещаю.
It'll be a fun story to tell your roommates in jail!
Вам будет о чём рассказать сокамерникам в тюрьме!
Again, because we felt we needed to have some more fun with the bunnies before the story gets going.
Опять же, так как мьı считали, что нам надо бьıло больше смеха с кроликами до начала развития истории.
Long story. Have fun.
Развлекайся.
Writing "The Story of Hina and Kotori" was fun.
Написание "Истории Хины и Котори" было веселым времяпровождением.
People listen to the story for fun...
Люди слушают рассказы для души...
It's never fun, but if that's... what sells your story, it's worth a little pain.
Это всегда неприятно, но если это поможет вам продать свою историю оно стоит небольшой боли.
I don't care if you make fun of me but if you bring my parents into this, it's a whole other story
Заставлять людей тебе завидовать - это одно. Но не втягивай еще и моих родителей!
You're the only one who gets to have fun without being dragged into problems though. there are two possibilities based on your story.
Только вот беззаботно веселилась там ты одна. теорий можно построить две.
I think that the Dean and Sam story sucks. It is not fun.
По мне, так вся история "Дина и Сэма" полный отстой!
Now, that is the fun part of the story.
А это уже весёлая часть истории.
It's never a fun story.
Всегда что-нибудь назревает.
And for what it's worth, it was really fun hearing that poop story again.
И оно того стоило, было забавно услышать историю про какашки.
The Frosty story isn't fun.
История Снеговика вовсе не веселая.
It's another fun Blackwell story.
Еще одна увлекательная история Блэквелла.
Look, Castle, I admit that Joe and Vera's story is fun and romantic, but whatever happened back in 1947 has nothing to do with who murdered Stan.
Касл, признаю, что история Джо и Веры забавная и романтичная, но всё, что случилось в 1947, не имеет отношения к тому, кто убил Стэна.
Think this is a story about four animals turning into fun-loving teens?
"Внимание : уникальные персонажи!" "Внимание : уникальные персонажи!"
The knowledge that I'm giving you this gift, this opportunity to transcend your everyday suburban existence and have sex with a fucking rock star, thereby giving you a story to dine out on for years to come, that's the fun bit for me.
Осознание того, что я даю тебе этот дар, эту возможность выйти за пределы своей обыденной жизни и заняться сексом с охуительной рок-звездой, о чём ты сможешь рассказывать всю оставшуюся жизнь, вот удовольствие для меня.
Like, I know you guys think you're telling, like, a fun little story, but you need to stop.
Знаете, я понимаю, что вы, ребята, слушаете так, будто это просто шутка, но я хочу, чтобы вы прекратили это.
That's a fun wedding story.
Такая забавная свадебная история.
But if you're having fun and it helps you land a great story, then go with it!
Но если вам было весело и это поможет тебе написать статью, тогда продолжай!
Come read me a story, fun daddy!
Почитай мне сказку, веселый папа!
But if we were to make the story a fun one...
Если мы придумаeм что-то вeсёлое...
Britta's Party, based on a true story of fun and no rules.
"Вечеринка Бритты", основан на реальной истории веселья и беспредела.
That's why I thought it could be kind of fun- - maybe be a bit adventurous, like- - worst case scenario, we walk out of there with a hilarious story.
Потому и подумал, что будет забавно.... такое, небольшое приключение, типа... в худшем случае — мы выйдем оттуда со смешной историей.
Official story says that she went missing after setting off three M80s in her living room, but the last time I checked, this ain't the fourth of July, and it's not something PhD chemists do for fun.
Официальная версия гласит, что она пропала после того, как запустила 3 мощные петарды в своей гостиной, но последний раз, когда я смотрел, был не День Независимости. И на забавы химиков это тоже не похоже.
Because the story is fun.
Потому что сюжет весёлый.
I don't think there's anything fun about this story.
Вряд ли в этой истории есть что-то весёлое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]