English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Functions

Functions translate Russian

670 parallel translation
We do not believe in prying into our employees'private lives... provided, of course, they behave properly in their functions.
Мы не считаем, что вмешательство в личную жизнь наших работников позволительно, если они, конечно, выполняют свои обязанности должным образом.
Big night attack planned, then nothing functions.
Планировалось большое ночное наступление, но ничего не сработало.
- I hate formal functions.
- Терпеть не могу церемоний.
Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations.
Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы.
If we increase the squads and specialize their functions I'm certain the total daily output can be increased by 30 %.
Если мы увеличим группы и специализируем их функции уверен, что ежедневный результат можно будет поднять на 30 %.
Then, at 70, he loses two-thirds of his physical functions.
Наконец в 70 лет, человек теряет 2 / 3 своих физических функций.
Except for this floor and the one above, which we sealed off for security purposes, the rest functions normally.
Кроме этого и следующего этажей, изолированных в целях безопасности, остальные работают в штатном режиме.
Our reflexes keep us wound up. So everything functions.
Наши рефлексы держат нас на ходу, благодаря чему автомат и функционирует.
Key among whose many vital functions will be the final analysis of the physical environment of the new planet.
Ключевым моментом при прибытии на новую планету будет заключительный анализ окружающей среды на пригодность её для жизнедеятельности человека.
Unless fire-extinguishing apparatus functions properly and control regeneration occurs immediately all hope is now gone.
Остается надеятся только на то, что противопожарная система правильно сработает и система восстановления вовремя сработает иначе всё пропало.
Body functions seem normal.
Все его органы работают нормально.
It functions perfectly Santo.
Это функционирует отлично Санто.
There's a growing imbalance of body functions.
В его организме нарастает дисбаланс функций.
We performed the necessary service functions and freed our makers - to evolve a perfect social order. - What became of them?
Мы выполняли служебные функции, освободив Создателей для развития идеального общества.
It functions irrationally.
Она функционирует нерационально.
His biological functions have ceased.
Его биологические функции прекращены.
His bodily functions are getting stronger.
Функции организма становятся сильнее.
Mr. Spock, our sensors can pick up normal life functions at a considerable distance, but what about abnormal life functions?
М-р Спок, наши сенсоры определяют нормальные жизненные функции на определенном расстоянии, но как насчет ненормальных жизненных функций?
His position as a star, ensures him entrée to cosmo society functions,... and by cosmo, I mean aristocratic.
Его позиция как звезды, обеспечивает его вхождение в высшее общество и под словом "высшее" я имею ввиду аристократию.
We'd have to cut his higher brain functions without disturbing the purely automatic and regulatory systems.
Нам предстоит отключить высшие функции его мозга не затрагивая автоматические и регулирующие системы.
The foundations of scientific brain surgery are being laid right here in studies of cerebral functions of these animals.
Ocнoвы нayчнoй xиpypгии мoзгa были зaлoжeны имeннo здecь в пpoцecce изyчeния цepeбpaльныx фyнкций этиx живoтныx.
Currently, you possess such body parts that administer paternity because of their functions.
Или, скажем так, вы владеете сейчас такими частями тела, которые отвечают за отцовство с точки зрения их предназначения
The extreme power of the alien mind will drive the heart action dangerously high and the body functions will race many times their normal metabolism.
Невероятная мощь инопланетного разума опасно увеличит сердечную активность. Функции организма усилятся в несколько раз, поэтому мы должны пристально наблюдать за процессом.
Now, this formula will reduce the heart action and the bodily functions to normal.
Этот раствор уменьшит сердечную активность и функции тела до нормы.
The autonomic functions continue.
Автономные функции работают.
The human brain controls the individual's functions.
Человеческий мозг контролирует его функции. Боунз.
All I can contribute is the further we travel into this zone of darkness, the weaker our life functions become and I have no idea why.
Все, что могу сказать, чем дальше мы заходим в зону затемнения, тем слабее наши жизненные функции, и я не знаю причину.
But that thing out there apparently can perform all the functions that qualify it as a living organism.
Это существо обладает всеми функциями, чтобы рассматривать его как живой организм.
The computer now controls all helm, navigation and engineering functions.
Компьютер захватил штурвал, навигацию и инженерный отсек.
Well, it has varied functions, but mainly it's a radio / visual relay for Earth, a half-way house for deep space ships, a space research station, stellar early warning station for all types of space phenomena and...
Ну, есть много функций, но главным образом это - радио - / визуальное реле для Земли, гостиница для судов открытого космоса, станция космического исследования, звездная станция дальнего обнаружения для всех типов космических явлений и...
Almost mute catatonic man who works and functions like an automaton and never shows any kind of emotional side.
Молчаливый кататоник, функционирующий как робот, эмоций не проявляет.
Our voluntary nerve functions were under some form of pressure.
Наши нервные функции были под некоторой формой давления.
All functions.
Всеми функциями.
Its location is not secret, nor do its functions.
ћы не скрываем, где находитс € олосс и какие функции он выполн € ет.
Miss Fields, check executive functions.
ћисс'илдс проверьте исполнительные функции.
General life functions :
Основные жизненные функции :
The Dalek's guidance system functions by means of high-frequency radio impulses.
Система управления далеков функционирует с помощью высокочастотных радиоимпульсов.
First may I offer for your consideration a neurological demonstration ofthe primary cerebellar functions.
Для начала... могу ли я предложить на ваше рассмотрение..... неврологическую демонстрацию первичных церебральных функций.
He might've done it, his body functions might've done it, but he himself, he didn't do it!
Его тело могло это сделать, но он сам - нет, не мог!
No. It functions with dried chromosomes.
Нет, он работает, а записывает всё на высохшие хромосомы.
Who knows if he functions like a man?
- Сможет ли он выполнять мужские функции?
First, after studying his physical state, I found no cause for upset to his brain functions.
Во-первых, после изучения его физического состояния, я не нашел никаких причин для расстройства функций его мозга.
Motor functions often continue for some...
Двигательные функции часто продолжаются...
All positive functions, standing by.
Все функционирует, полная готовность.
And it will think with a power and a precision that will make obsolete many of the functions of the human brain.
Он будет мыслить быстро и точно что превзойдет многие из функций человеческого мозга.
How can you understand the functions of a catalytic extraction chamber?
Как вы можете понять функции комнаты каталитической экстракции?
Most computer based functions are.
Большинство компьютерных функций такие.
We have normal functions on all systems.
Все системы функционируют нормально.
All functions transferred to shuttle.
╪ кес ои кеитоуяциес летажеяомтаи сто сйажос.
Other functions normal.
все системы в норме.
Your transportation device no longer functions.
Ваши устройства транспортировки здесь не работают.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]