English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funeral's tomorrow

Funeral's tomorrow translate Russian

65 parallel translation
This evening, Miss Scarlett shouted through the door and said : "The funeral's set for tomorrow."
Сегодня мисс Скарлетт крикнула через дверь "Похороны завтра."
Captain Butler's willing for the funeral to take place tomorrow morning.
Капитан Батлер согласился, чтобы похороны состоялись завтра утром.
Then let's make the funeral the day after tomorrow. The obituary?
О некрологе позаботился?
Tomorrow morning, the Senator's funeral
Завтра утром похороны сенатора.
He's gonna meet us at the boat train tomorrow at 4 : 00, right after his funeral.
Мы встретимся с ним в поезде, завтра в 4 : 00, сразу после похорон.
The funeral's tomorrow in Cincinnati.
Похороны завтра, в Цинцинатти.
The funeral's tomorrow.
Да, похороны завтра.
- Ted's gonna call the funeral home tomorrow.
- Тед завтра позвонит в похоронное бюро.
- [Scrubbing ] - [ Penelope] Yeah. The funeral's tomorrow.
Завтра будут похороны.
Let her be buried quietly after Father Ailnoth's funeral tomorrow.
Давайте похороним ее завтра тихо после похорон отца Эйлнота.
Um, tomorrow, after the funeral, What will you do with oliver's body?
Завтра, после похорон, что будет с телом Оливера?
Yukiko's funeral is tomorrow.
Завтра похороны Юкико.
I can't help but think that tomorrow when our house will be open for the funeral everybody will be welcomed here, I've heard of your brother's decision.
Я все время думаю, что завтра, когда все придут на похороны... Придут все. Я знаю, так решил твой брат.
The funeral's tomorrow at 6 : 00, and I know it would have meant a lot to Mark if you came.
Похороны завтра в шесть вечера, и я уверена, ваше присутствие очень многое бы значило для Марка.
She's coming down tomorrow from New York for the funeral.
Она завтра приезжает из Нью-Йорка на похороны.
The funeral's tomorrow.
Похороны завтра.
I'm gonna do the same damn thing tomorrow, and the day after that and the day after that, until they got me laid out at March's Funeral Home, and truck me off to Mount Auburn.
Завтра и послезавтра и послепослезавтра я поступлю, мать его, точно также, пока не окажусь в похоронном бюро Марча. И пока меня не свезут на кладбище Маунт Оберн.
It's your wife's funeral tomorrow.
Завтра похороны твоей жены.
I mean, there'll be people over here after the funeral tomorrow, so it's always good to have a... thousand pieces of cheese.
Я имею ввиду, что завтра после похорон люди придут сюда, так что это хорошо иметь 1000 кусочков сыра.
As you know, the funeral is tomorrow, but we wanted to do something special today, and that's celebrate norm's life in a special memorial service.
Как вы знаете, похороны состоятся завтра но сегодня мы хотели устроить что-нибудь особенное и отметить жизнь Норма в мемориальной службе.
Funeral's gonna be tomorrow, And it would be really nice if you could come.
Похороны будут завтра, и было бы замечательно, если бы ты смогла прийти.
Tomorrow's your funeral.
Завтра твои похороны.
Funeral's the day after tomorrow.
Похороны послезавтра.
The funeral's tomorrow, and there's still a lot of stuff you have to do.
Похороны завтра, и тебе нужно сделать еще кучу дел.
It's his mother's funeral tomorrow afternoon.
- Завтра похороны его матери.
I've got to make sure a vulnerable teenager makes it to his mum's funeral tomorrow.
Мне нужно удостовериться, что уязвимый подросток попадет завтра на похороны своей матери.
Ruspanti's funeral tomorrow... you should go.
Завтра похороны Руспанти, вы должны пойти туда.
Oh, don't mind him, he's just excited about his funeral tomorrow.
Ой, оставьте его, он радуется своим завтрашним похоронам.
It's Olivia's funeral tomorrow.
Завтра похороны Оливии.
His funeral's tomorrow morning.
Похороны завтра утром.
If you speak to her, tell her the funeral's tomorrow.
Если вы будете говорить с ней, скажите ей, что похороны завтра.
Well, Scotty's funeral's tomorrow.
Хорошо, завтра похороны Скотти.
The funeral's tomorrow morning.
Похороны будут завтра утром.
Uh, the funeral's tomorrow.
Ну, похороны завтра.
The funeral's in Philadelphia tomorrow, and I need the day off.
Похороны будут завтра в Филадельфии, и мне нужен выходной.
- The funeral's tomorrow at 3 : 00.
Похороны завтра в 3 : 00.
- Fuckin'funeral's tomorrow, and you're talking shit like that?
Грёбаные похороны завтра, и ты говоришь такую херню?
Funeral's tomorrow at noon, so eat a good breakfast.
Похороны завтра в 12. Хорошо позавтракай.
You don't have to come to my grandmother's funeral tomorrow.
Ты не обязан приходить завтра на похороны моей бабушки.
It's going to be a nice funeral tomorrow, I'm sure.
Завтра всё должно пройти на высшем уровне.
So, um, Lamar's, uh, funeral is tomorrow, and if you're finished with Howie V,
И так, эм, похороны Ламара завтра, и если вы с Хоуи закончили,
The funeral's tomorrow.
Завтра похороны.
It's the funeral tomorrow.
- Завтра похороны.
The funeral's tomorrow...
Похороны завтра...
My husband needs to deliver the eulogy tomorrow at his father's funeral.
Мой муж должен произнести надгробную речь на похоронах отца.
Anyway the funeral's tomorrow if you want to go.
Короче, похороны завтра, если ты собираешься быть.
My brother's funeral's tomorrow.
Завтра похороны моего брата.
The funeral- - it's the day after tomorrow.
Похороны будут послезавтра.
You see, tomorrow's Mum's funeral, and I just... ~ It wouldn't be for very long.
Завтра похороны мамы, и я... - Это не займёт много времени. - Хочешь, чтобы я пошла?
After the funeral tomorrow, she shuffles off to Nice or Monaco, and that's that.
Завтра после похорон, потащится в Ниццу или в Монако, всего-то.
- So, the funeral's tomorrow?
- Значит, завтра похороны?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com