English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funeral director

Funeral director translate Russian

61 parallel translation
The funeral director's finished.
Это господа из похоронного бюро, они уже закончили.
To be honest, I'm the greatest funeral director in Rome, hence in the world. Help yourself, we've almost finished.
Если быть честным, я крупнейший распорядитель похорон в Риме... а следовательно, и во всем мире.
Nate's studying for his funeral director's license.
Нейт изучает похоронное дело.
- I'm a funeral director.
- Работаю в похоронном бюро.
You're not a licensed funeral director.
У тебя нет разрешения.
This is how you study for the funeral director's license?
Во так ты готовишься к экзамену по управлению похоронными бюро?
Like I figured, I failed that funeral director's test.
Как я и предполагал, экзамен я провалил.
You need more than one suit to be a funeral director.
Подумал, что одного костюма для этой работы будет мало.
So you had some revelation, and now you wanna be a funeral director?
Что у тебя было откровение, и теперь ты хочешь управлять похоронным бюро?
And I'm taking the funeral director's license test next month.
А в следующем месяце у меня экзамен по управлению похоронными бюро.
- funeral director.
- Владелец похоронного бюро.
As a funeral director, I want to ask about death from a Jewish point of view.
Я работаю в похоронном бюро и мне интересно узнать... -... еврейский взгляд на смерть.
Being a funeral director is proof of a spiritual calling?
Директор похоронного бюро — тоже призвание?
Congratulations, Mr. Funeral Director.
Поздравляю, господин гробовщик.
That means... Now that you're a licensed funeral director, we can get twice as much work done around here!
Ты уже получил диплом, теперь мы можем работать вдвое больше.
I'm a funeral director.
У меня похоронное бюро.
What--what--what makes one to decide to--uh- - become a funeral director?
Интересно, что вдохновило тебя на такую работу?
I'm a funeral director, that's who I am.
Я управляю похоронным бюро. Вот кто я такой.
When his head hit the ground he was only good news for the funeral director.
Когда его голова коснулась земли, он уже был клиентом похоронного бюро.
I'm afraid he wasn't available for this appointment, but I'm the funeral director, and I'll certainly relay any requests you might have.
Я боюсь, что он сейчас не на месте но я управляющий похоронного бюро и я за него ответственно заявляю, что мы все сделаем, какие бы у вас пожелания не возникли.
I am the Grand funeral director.
Я — Верховный Директор похоронных процессий.
Your duty, is not complete until you have delivered the remains to the funeral director.
Ваш долг, не является полным пока вы не доставило остатки на похороны директора.
I got an uncle who's a funeral director.
Мой дядя - директор крематория.
I was thinking, access to a funeral director would be easier than access to a secure military compound.
Я подумала, получить доступ к начальнику похоронного бюро будет проще, чем к засекреченной военной базе.
The funeral director said I couldn't see her because I wasn't family.
Распорядитель похорон сказал, что я не могу её увидеть, потому что я не ёё родственник.
I've been on the phone all morning with a funeral director who does a lot of cops.
Я все утро говорила по телефону с директором похоронной службы, который занимается похоронами полицейских.
All right. Talk to the funeral director.
Поговори с директором похоронного бюро.
Hey. Funeral director's story checked out.
Историю директора похоронного бюро проверили.
And you have to dress like a funeral director?
И вы должны одеться как на похороны?
The funeral director said that foot guy died from a simple hit-and-run, not some damn plague.
Хозяйка похоронного бюро сказала что хозяин ног умер, от несчастного случая, а не от какой-то чертовой чумы.
It feels more funeral director than land developer.
Больше похоже на распорядителя похоронами, чем на агентам по земельной собственности.
And that means dealing with that creepy funeral director.
И тогда нам придется общаться с крайне странными людьми из похоронного бюро.
That was Bernie Tiede, the assistant funeral director.
Это был Берни Тиде, из похоронного бюро.
It's "funeral director."
Организатор похорон.
Or in your case assistant funeral director.
В твоем случае, помощник организатора похорон.
But like a good funeral director, he preserved the body so that she could have a proper burial.
Но как добросовестный распорядитель похорон, он сохранил тело, чтобы впоследствии предать его земле, как положено.
Gary Wineman, funeral director.
Гари Вайнмэн, похоронный директор.
Funeral director.
Распорядитель похорон.
It says here Price bribed the funeral director to get access to Beverly Grey's body before she was cremated.
Здесь говорится, что Прайс подкупил директора похоронного бюро, дабы получить доступ к телу Беверли Грей до того, как ее кремируют.
The funeral director told me I'd find you back here.
Владелец похоронного бюро сказал, что я найду вас здесь.
Or if you were a funeral director.
Или, если вы были директором похоронного бюро.
Come on. I look like a funeral director in one of those.
В костюме я выгляжу как сотрудник похоронного бюро.
His sister sent a funeral director to sign for him this morning.
Утром его сестра прислала управляющего похоронного агентства, чтобы тот расписался и забрал его тело.
- Oh, my God. You look like a sexy funeral director or something.
Ты выглядишь как сексуальный руководитель процессии.
The funeral director was just asking me about that.
Распорядитель похорон просто спрашивал меня об этом.
And then the funeral director started asking me all these questions like did I want a viewing, should Barry wear his uniform, what kind of music should they play.
И затем организатор похорон начал задавать мне всякие вопросы, типа хочу ли я открытый гроб, нужно ли на Барри надеть форму, какая музыка должна звучать.
After the service, I thought the funeral director would give the ashes to me.
После церемонии я думала, что распорядитель похорон отдаст урну с прахом мне.
- How'd the funeral director's test go?
- Как экзамен?
If you wouldn't mind calling the funeral director When the time comes.
Если тебе не сложно, позвони директору похоронного бюро.
I heard you went to the funeral with Director.
Я слышал, вы вместе с директором были на похоронах.
For a meeting with the funeral director.
Идите.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com