English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funny boy

Funny boy translate Russian

73 parallel translation
Hey, funny boy, what are you laughing at?
Эй, малохольный, что смешного? Нет-нет.
Well, let me tell you something, funny boy.
Позволь мне сказать кое-что, клоун.
Funny boy.
Шалунишка.
Well, best of luck, funny boy.
Что ж, удачи, клоун.
You gonna be a fucking funny boy now?
Охуенно смешно. Будешь дурачка корчить, да?
- Funny boy.
- А ты шутник.
Sort of, funny boy.
Вроде как, шутник.
Funny boy.
Весельчак.
Funny boy!
Смешной мальчуган!
Kiss me, funny boy.
Поцелуй меня, весельчак. Да-да.
Joke it up, funny boy, but I am proud as a peacock to be a freedom flighter.
Да, веселись! Но я с гордостью борюсь... За права пернатых!
You a funny boy, huh?
Ты же шутник, да?
Had to open your big mouth, huh, funny boy?
Открыл свой большой рот, да, шутник?
I think they're funny. I knew a stable boy who thought he was the Field marshal Suvorov.
Меня они забавляют ; я одного такого видела - мальчика-конюшенного, вообразившего себя маршалом Суворовым.
Well, Georgie-boy had lots of big ambitions in spite of something funny in his past which Georgie-boy here turned into a novel.
У Джорджи-боя были большие амбиции несмотря на забавное происшествие в прошлом из которого Джорджи-бой соорудил роман.
Funny name for a nigger boy from Philadelphia.
Забавное имя для нигера из Филадельфии.
Boy, it's funny how you can see things differently in just a couple of weeks.
Как же всё по иному смотрится всего через пару недель.
You don't make funny with your daddy like that, boy.
Не шути так над отцом, мальчик.
I don't want you to put funny ideas in my boy's head.
Я не хочу, чтобы Вы своей бредятиной морочили голову моему сыну.
Think that's funny, don't you, boy?
Очень смешно, правда, парень?
Boy, don't look at me funny if I ask you to do something.
Ќе лучший из его фильмов. ≈ му недостаЄт св € зной структуры.
Boy, it was funny!
Это было...
You're a funny little boy.
Ты любопытный мальчик.
Boy you got a funny-looking face.
Парень у тебя смешное лицо.
You're such a big boy and this looks funny, you know.
Ты ведь уже большой... А плачешь, как маленький.
- lt's a Greek name, to our ears it is a bit funny, but... ( Woman's voice ) " Did you find the Messiah, because he's a very naughty boy?
— Это греческое имя. Для нас оно звучит смешно, но... " Вы нашли Мессию?
He got a boy, the funny thing is...
Его жена родила пацана, и что забавно...
Your boy... is smart and funny and open-hearted, and he got some flex in him.
Твой парень... умный и забавный и с открытым сердцем, и у него гибкий ум.
It's funny. I haven't got stiff shoulders. But the hairdresser boy massaged me saying, "Your shoulders are stiff."
У меня никогда не было угловатых плеч. он всё повторял : "У тебя такие угловатые плечи".
I don't know if I should say this. It's funny, but in school I used to not reach the chalkboard with this, so I used to point with this, and they called my father in and said that I was being a bad boy,
Не знаю, нужно ли рассказывать, но в школе я не доставал до доски указательным пальцем и пользовался средним.
Oh, it is funny, boy.
О, это смешно, пацан.
Boy, you want to talk about guilt. It's funny how time works.
Парень, хочешь поговорить о чувстве вины.
For a Kansai boy, you sure ain't funny.
Выглядит круто.
- Whatever. - It's funny, because just the other day... me and my boy, we was wondering why they even call them roofies.
Забавно, какие глупые для "дури" придумывают названия.
It's boy-funny. It's not girl-funny.
Такие шутки смешат лишь мужиков, но не девушек.
- It's boy-funny.
- Только мужикам.
The way the boy walk was funny.
Он выглядел забавно.
A little boy's penis on a grown man is funny.
Вроде бы взрослый человек, а пиписька у него, как у ребенка.
Do you think that dropping a big Del Boy through a bar made of straw is funnier or less funny than the actual film of the real Del Boy falling?
ронять гигантского Дэл Боя через эту соломенную стойку - смешнее или не смешнее оригинального падения Дэл Боя?
You're funny and gorgeous and it would suck just to be your fun boy-toy. You see?
Знаешь?
The trusty boy scout is funny - coming from you. - Huh.
Смешно наблюдать, когда ты ведешь себя как настоящий бойскаут.
Matthew, this shit ain't funny, boy.
Мэтью, это все на хрен Не смешно, парень.
I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny.
Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя ( герой ситкома на BBC ), ведь это было совсем не смешно
Boy, he ain't just handsome. He's funny.
Боже, он не только красавчик, он еще и забавный
Boy, that's... that's funny,'cause I like him.
Да уж, это... забавно, потому что мне он нравится.
Where you need to be a billionaire boy and know that funny handshake to get through the door.
Нужно быть сыном миллиардера и знать особое рукопожатие, чтобы туда войти.
# it's a little bit funny # # this feeling inside # # I'm not one of those who can # # easily hide # # I don't have much money # # but, boy, if I did #
* Это чувство внутри меня слегка смешно * в ™ Є this feeling inside в ™ Є * я не из тех людей, кому * * прятаться легко * * нет у меня много денег * * но, ах, если бы были *
It's funny to say this, but I was a boy who worried a lot.
Смешно это говорить, но я был мальчишкой, который слишком много беспокоился.
Boy, you're funny and pretty.
И вообще ты весёлая и привлекательная.
Suck my chicken. That's funny comin'from you, fat boy.
Отсоси моего пятачка.
Boy, that is so funny.
Боже, как смешно.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com