English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funny face

Funny face translate Russian

120 parallel translation
- Hello, Funny Face.
- Привет.
With an'F', like in'Funny Face'.
Правильно называет.
All you have to do is call, Funny Face.
Ты только позови.
I might, Funny Face, I might.
Я мог бы, мог бы!
See my funny face?
Погляди на мое смешное лицо.
"Funny-face", they call them.
Funny face.
Isn't your face funny?
– А у тебя, у тебя не funny face?
She's making that funny face I told you about.
Она гримасничает как раз так, как я тебе говорила.
'Jesters with a funny face, For the crowd to jeer :
Цирки строили на рынке - так гласит история.
Funny Face... I want you to know I practise safe sex.
Ты мой Усик-Пусик... Я хочу, чтобы ты знал... ... я за безопасный секс...
Of course I will, Funny Face, for you.
Ну конечно же буду... Только для тебя - мой Усик-Пусик.
- Funny Face, I don't know what you mean.
- Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Funny Face...
Усик-Пусик...
Funny Face.
Твой Усик-Пусик...
I want to blow out this one tree, funny face and make a wish for your birthday.
Не бойся, чудачка, я только задую одно деревце. Задую, как свечку на твоем торте.
You've still got a funny face.
У тeбя вce тaкoe жe cмeшнoe личикo.
That's the funny face that greets you at the beginning of The Super Terrific Happy Hour.
Его веселое лицо приветствует вас в начале шоу "Супер Потрясающий Счастливый Час".
The Funny Face special.
А это десерт "Весёлая мордашка".
I think it's funny when you say "Funny Face special."
Вы так смешно произносите "Весёлая мордашка".
You're getting a funny face.
У тебя такая забавная мордашка.
Make a funny face.
Скорчи смешную рожицу.
- It is kind of a funny face.
- И правда смешной.
The man with the funny face was getting more and more irritated.
Человек с забавным лицом раздражался всё больше и больше.
Especially if they die with a funny face and then you start giggling.
Особенно, если они умирают со смешной рожей, и ты не можешь удержаться, чтобы не захихикать.
You want to see a funny face?
Хочешь посмотреть на смешную рожицу?
He's got a funny face and his hair is just, is horrible.
У него было дурацкое лицо и кошмарная прическа.
Can you make a funny face?
"Ты можешь сделать смешное лицо?"
Little funny face.
Какая забавная мордашка.
Forgive me, but you look so big sitting there. As far as that goes, you look kind of funny yourself, ma'am, with that white stuff on your face.
извените, но вы выглядите таким высоким насколько это возможно вы выглядите такой забаной, мэм с этой белой материей на вашем лице.
That funny little woman with a face like a scrubbed kitchen floor.
Эта смешная малышка с лицом, как скобленый кухонный стол.
You had such a funny look on your face when I came in, as if I were a ghost.
У вас было странное выражение на лице, когда я пришла, будто я призрак.
He, funny, his face is stamped with soulful love.
На его лице печать разочарования в любви.
Nowadays, in Japan, people like the sort of face that is funny.
Сейчас в Японии очень любят лица... funny.
What's that funny look on your face?
Что это смешно смотреть на вашем лице?
THIS FUNNY LITTLE GIRL WITH A SCRUNCHED-UP FACE.
Вы и маленькая девочка.
She has got a funny face
У неё забавное лицо.
Does my face look that funny?
Неужели мое лицо выглядит настолько смешным?
I mentioned him to Julie Atkinson, she got a funny look on her face. She fogged all up. So?
Когда я упомянул его Джулии Аткинсон, она очень сильно смутилась.
You have a funny look on your face.
У тебя странное выражение на лице.
Funny, with a face like yours, I'd have thought you'd be used to it by now.
Забавно. Я подумал, что с таким лицом как у тебя, ты их терпишь очень долго.
So move, funny face
Давай, мордашка, шевелись!
And then he got this funny look on his face.
У него на лице появилось причудливое выражение.
It was the weirdest dream. You were there And you had a funny mask over your face and you had something that you needed to tell me but you couldn't say it
Удивительный сон, мне приснился ты, на тебе была маска.
And a funny little basin You're supposed to wash your face in
На стене - смешная чаша, в ней лицо вы мойте ваше,
I realise this will sound funny coming from someone that just spent a lot of time kicking your face, but you can trust me.
Понимаю, что это звучит странно, учитывая, что это говорит та, что здорово отпинала тебя по лицу, но мне ты можешь верить.
I bet you thought it was pretty damn funny, big metal foot on my face and all.
Вы очень веселились когда ставили свою железяку мне на лицо.
Boy you got a funny-looking face.
Парень у тебя смешное лицо.
11 % thought your face was a funny shape.
11 % считают, что твое лицо странной формы.
There are things inside you that no one wants to face, things that you keep secret, even from yourself... but secrets are funny.
Внутри нас есть такое, с чем никто не хотел бы столкнуться, то, что мы скрываем даже от себя самих... но тайны имеют забавное свойство.
Funny what you remember. There was a beautiful girl in that class. I can't remember her name, but her face was so- -
... Странно, такое всплывает в памяти, училась с нами 1 красотка Как звали - не помню, а вот её лицо просто...
It's funny how even the best intentions can blow up in your face.
Странно, как же часто неплохие идеи приводят к ужасным результатам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]