English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gentle hands

Gentle hands translate Russian

27 parallel translation
I told Bonzo Fotheringham what gentle hands you have'and he says that if ever he's afflicted by flop-bot himself,'he'll certainly be in touch.'
P.S : Я сказал Бонзо Фотерингэму, какие у вас деликатные руки и он ответил, что если когда либо его прихватит плюх-попаньe, он обязательно даст вам знать.'
You have gentle hands.
У тебя ласковые руки...
You have gentle hands
У тебя нежные руки.
Or her eyes gazing at you her sweet voice, her gentle hands?
Или ее глаза, прикованные к тебе ее сладкий голос, ее нежные руки?
I would give anything to kiss your gentle hands and perhaps above your neck. I had such beautiful dreams about you this morning.
Сегодня утром мне приснился замечательный сон, ты тоже была в том сне.
"... Anything to kiss your gentle hands and perhaps above your neck... As deeply as a rose. " Not too bad is it Ilse?
"Я проснулся с мыслью, что отдал бы всё, только бы поцеловать твои нежные руки,... твою прекрасную, нежную шею..." Недурно, правда, Ильза?
His room smelled greasy. But he had soft, gentle hands.
Там немного пахло кухней, но у него были нежные руки.
The corn fields, which you have sown with your two gentle hands are crying with us...
Кукурузные поля, что ты засеяла своими нежными руками плачут с нами...
They can be gentle hands, but they can be the hands from hell.
Они могут быть нежными, а могут причинить адскую боль.
Touch me all you want, but with gentle hands.
Можешь меня трогать сколько хочешь, только трогать нежно.
Probablement, some lean, shy, athletic foreign student fascinated by a mature woman with gentle hands.
Probablement, какой-то стройный, застенчивый, спортивный иностранный студент околдованный взрослой женщиной с нежными руками.
! And made by a woman with such gentle hands.
Сделанного женщиной с такими прекрасными руками.
You have- - You have very gentle hands, don't you?
У тебя очень нежные руки, верно?
- Gentle hands.
- Нежные.
- Gentle hands. lt's like holding a salmon.
- Словно рыбу в руке держишь.
Well, there's gentle hands over by Kirtland.
Ну, есть мойка "Нежные руки" в Киртланде.
If I was going to be away from home for several weeks, my parents only trusted me in the gentle hands of the Jews of the berkshire mountains.
Когда дело дошло до того, того, что меня не будет дома несколько недель, мои родители смогли доверить меня только в ласковые руки евреев в лагере, расположенном близ района Беркшира.
You know, there's nothing more enchanting than a beautiful woman cradling a classic opus in her soft, gentle hands.
Знаешь, нет ничего более очаровательного, чем прекрасная женщина, лелеющая классическое творение в своих нежных, заботливых руках.
With gentle hands, wings of a dove ;
Мягко, словно на крыльях пари.
I didn't come here to put my gentle hands on your precious balls.
Я пришел не для того, чтобы класть свои ручки на твои драгоценные мячики.
If I'm to learn of love I'd like it to be at the hands of someone gentle.
Я хочу, чтобы научиться любить мне помогли более нежные руки.
I remember the easy confidence of her smile. The gentle elegance of her hands. The refined warmth of her voice.
Я помню самоуверенность ее улыбки, благородное изящество ее рук, рафинированную теплоту ее голоса.
Butcher's hands, gentle souls.
Руки мясника, душа поэта.
- He's handsome, and he has strong hands and a very gentle heart.
- Он красив, и он имеет сильную руку и очень нежным сердцем.
Some people shake hands... others offer a gentle wave.
Некоторые люди пожимают друг другу руки... некорые машут друг другу.
I've been reading these heinous things that have happened to these women at the hands of their abusers, and can I just say, thank God for men like you who are strong, yet gentle at the same time- -
Я читала о всех этих отвратительных вещах, которые произошли с этими женщинами от рук их обидчиков, и хочу сказать, слава Богу, что есть такие, как вы, сильные, но в тоже время мягкие...
How can those hands, that have killed so many times, be so gentle?
Как эти руки, которые убивали столько раз, могут быть такими нежными?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]