English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get up early

Get up early translate Russian

410 parallel translation
I get up early, and as soon as I open the door,
Я рано встал, и как только я открыл дверь,
And you had to get up early for work. And by the time I got up, you were gone.
Тебе надо было рано на работу, и когда я проснулся, тебя уже не было.
Believe me, you gotta get up early if you wanna get out of bed.
Поверьте : чтобы встать с постели пораньше, нужно пораньше в нее ложиться.
Now you go right to sleep so you can get up early and we can go down and look at the goldfish.
А теперь укладывайся и можешь утром подняться пораньше мы пойдем смотреть золотых рыбок.
- l have to get up early.
- Мне рано вставать.
You'll need your sleep if you have to get up early.
Ложись спать, если тебе нужно встать рано.
You'd better go to bed soon, if you have to get up early.
Лучше уснуть поскорее, если тебе нужно вставать рано.
You'll have to get up early, you lazy hound.
Придётся встать пораньше, лежебока.
Look, Mildred, it's late and I'm tired and I have to get up early.
Послушайте, Милдред, уже поздно, я устал и мне рано вставать. Да?
The only day I can't get up early.
Единственный день, в который я могу не вставать рано
I must get up early.
Мне нужно рано вставать.
Get up early?
Вставать рано?
I gotta get up early.
Но мне надо рано вставать.
Let's get up early in the morning and take a walk along the beach.
Утром надо встать пораньше и прогуляться по пляжу.
It won't work, as I have to get up early.
Я иду спать. Всем спокойной ночи.
But the little stewardess, for her it's the same to get up early.
Но наша стюардесса не возражает, чтобы сон её прервался так рано.
Before, you used to get up early to hunt.
Раньше вы вставали рано чтобы поохотиться.
Between Germinda's yelling's and yours I won't be able to get up early
Посреди криков Эрминды вперемешку с вашими Я не высплюсь, а мне вставать ни свет, ни заря...
The world belongs to those who get up early.
Кто рано встает, тому Бог дает.
You'd have to get up early, spend nights traveling, and never ask questions.
Вставать на рассвете, проводить ночи в поезде или за рулем, и при этом не задавать никаких вопросов.
- I'll get your coats. I have to get up early in the morning anyway. I'm playing golf.
И когда все девушки бросятся от тебя назад, я брошусь к тебе, а ты просто передашь букет мне.
Listen, I... I gotta get up early in the morning and I just don't think it'd work out.
Знаешь, мне... надо вставать рано утром и, мне кажется, у нас ничего не выйдет.
Oh, I`m really sorry, I can`t, I have to get up early tomorrow.
Я очень извиняюсь, но я не могу. Мне нужно завтра рано вставать.
I need to get up early in the morning.
Мне рано вставать. Посадите меня в такси.
Dorotea, tomorrow we have to get up early, go to the publishers, and finalize the documents.
Доротея, завтра надо встать пораньше, пойдем в издательство оформлять документы.
We must get up early tomorrow.
Завтра рано вставать.
Beth, I have to get up early.
Бесс, мне рано вставать.
Remember to go to bed and get up early
Ложитесь и вставайте пораньше.
I got to get up early and play, so...
Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что...
I have to get up early, can we leave now?
Мне рано вставать, может быть, мы пойдём?
About tomorrow I have to get up early for the oral exam.
Просто чтобы завтра не опоздать мне нужно встать очень рано.
I get up early anyway
Я и так рано встаю.
I get up early, just like you
Я тоже рано встаю, как и вы.
You see, I have to get up very early.
Понимаете, мне приходится вставать очень рано.
- That'd get me up too early.
- Нет, для меня это слишком рано.
I'm sorry to get you up so early.
Прости, что разбудил тебя так рано.
He takes the 9 o'clock train in, so imagine how early I have to get up.
У него поезд в 9 утра, представляете, в какую рань мне пришлось встать!
Telling me to get the milk from the hall if I woke up early.
Сказала мне взять молоко в зале, если я встану рано
It's too early to get up, boy.
Ещё слишком рано вставать, мальчик.
Why did you get up so early?
- Чего это вы встали так рано? - Пять утра - это рано?
Any saint wants to get me married will have to get up very early in the morning.
Придется утром встать как можно раньше
First, I'd get up early.
Во-первых, вставать рано.
See, you get up so early, because you've got so many things to do. But people are lazy nowadays.
Вот тебя заботы рано из дома гонят, а ведь народ нонче разбаловался :
I couldn't get to sleep until early morning... and as soon as I woke up, I thought of you.
Даже когда одеваюсь, думаю о тебе.
I didn't think you'll get up that early.
Не думал, что ты проснешься так рано.
We're gonna have to get up so early to keep up with him.
Мы должны вставать в такую рань, чтобы идти с ним в ногу.
Get him up early in the morning.
Я будил его рано утром.
He comes home, eats, watches TV, and goes to bed early because he has to get up at six.
Он приходит домой, ест, смотрит телевизор и ложится рано спать, потому что ему в 6 утра вставать.
It's too early to get up.
Слишком рано вставать.
I want to get up early today.
Сегодня Я тоже рано встаю.
He'll have to get up pretty early to catch me.
Чтобы поймать меня, ему придется встать очень рано.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]