English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get up here now

Get up here now translate Russian

169 parallel translation
Get up here now!
- Поднимайся, живо!
- Now, you bring those things back here, and you get back up the other end.
- Давай, верни все на место, и возвращайся на другой конец.
Now, come on and get up here.
Поднимемся в Вашу комнату.
well, it's 13 minutes to the hour of nine, nine, nine here on wonderful radio one-one-one so if you're still lying in your big, big bed now's the time to get up out of it.
До свидания, сэр.
Now you go up there, and you get your friends and the rifles... and you come back down here and we'll do business.
Теперь ты поднимаешься туда, берешь у друзей ружья... спускаешься сюда вниз, и мы делаем дело.
Now get that dramatic catch out of your voice and tell me how she's gonna carry her share of the load up here.
А сейчас избавь меня от драматичных ноток в твоем голосе и скажи мне, какую часть работы она будет выполнять. Скажи мне...
Now, be quiet or you'll get yourself killed up here!
Теперь заткнитесь, или вас убьют здесь!
Now, the sun will be up in an hour or so and we can all get out of here together.
Вот. Солнце взойдёт примерно через час, и мы все вместе сможем отсюда выбраться.
Get these maggots off me and clean up around here. Now!
Снимите с меня всех этих жуков и приберитесь здесь!
We've been in space for half a year now and I still can't get used to the beauty of the earth as it's seen from up here.
Полгода продолжается наш полет над планетой. Но привыкнуть к тому, как прекрасна Земля из космоса, невозможно.
Let's get that lumber up here now.
Давайте поднимем сюда доски.
You can get Maxie Dean up here now.
Можешь звать Макси Дина.
Now, shut that dog up! Just get me out of here!
Нет уж, заткните эту собаку!
Get someone up here now!
Пришли сюда кого-нибудь!
Get everybody up here for an emergency meeting, now!
Немедленно всех сюда! Срочное совещание!
Now, for our next stunt, what do you say we get your principal up here?
Что бы сделать для директора? Нет- -
Now, I want you to get up here, lie down on the front seat.
Тебе нельзя вставать! Успокойся. Мы можем отправить ее завтра утром.
You got up here. Now you gotta get down.
У меня осталось 15 минут, и занятие продолжается!
Tell Brayker to get his ass and the key up here now!
и скажи брэйкеру принести свою задницу и ключ сюда!
Now we get outta here before he shows up.
Теперь нам нужно успеть уйти до того, как он заявится.
Listen, now that you've been promoted, I was thinking we spend a lot of time up here together, but we never really get a chance to talk.
Слушайте, я тут думала, раз вы теперь повышены, мы оба проводим здесь вместе много времени, но всё не выпадало случая пообщаться.
- Get'em up here right now!
- Давайте их сюда немедленно!
All right, now, when we get up in here, you go up in here slow, all right?
Ладно, теперь, когда мы встаем здесь, вы идете сюда медленно, все в порядке?
If you don't get your ass up here now and get us the hell out of here...!
И если ты сейчас же не появишься здесь и не вытащишь нас отсюда...!
Get it up here now!
Присылайте немедленно!
Now, someone's gonna open up the door, and we're gonna get a guy to slide across this boom here.
Кто-нибудь откроет дверь, и человек спустится по стреле вот сюда.
You get yourself on back down up here now.
А ты чтоб сию минуту возвращался назад.
Now, sir... I can either take several weeks setting up a lab here, going back for computer analysis, or we go back with volunteers, do a series of MRIs and get answers a lot faster.
Теперь, сэр... я могу или установить здесь лабораторию на нескольких недель для изучения проблемы, и периодически отправляясь домой для компьютерного анализа, или отправиться с добровольцами, провести серию МРТ и получить ответы намного быстрее.
I can't get up. I got myself in here, and now I can't get up.
Я не могу встать. Я пришел сюда сам, а теперь не могу встать.
All right, now, Dawson, when we get up here, we gotta give him buoy room.
Хорошо, Доусон, сейчас, когда мы добрались сюда, мы должны уступить им пространство между буйков.
Now, I think I might get up early and be in here in time for the first carols.
Теперь, думаю, я смогу встать рано чтобы быть здесь с перыми петухами.
Well, I did. Right up until you chuckled like that. Now I think I should get out of here.
Ну, думал, но теперь вижу, что ты хихикаешь, так что я, пожалуй, пойду, мне пора.
Now you get up here.
- Теперь давай ты.
So now bury that shit, go down, wait til you get horny, fuck her, come up here again, dig, and bury?
Значит сначала мы закапываем все это дерьмо, возвращаемся, ждем пока ты созреешь, потом ты ее трахаешь, возвращаемя сюда еще раз, опять копаем, и закапываем?
It's called Make Room for Monkeys. Now, hurry up, get out of here. Go on.
Она называется "Освободи место для обезьянок" Давай, быстренько, иди к себе.
Get Giiiy, Perry, Copeiand up here now.
Найдите мне Джилли, Перри и Коупленда.
Get Dr. Kalarjian up here now!
¬ ызовите доктора алардж € н.
Come on, get up here, man! Come on up here right now.
Давай, поднимайся сюда.
Now, get up, get up. Go ahead. I'll take care of things here myself.
Можешь идти, я тут сама справлюсь.
Now, get up come over here.
Сейчас встаньте и подойдите сюда.
Get up here right now!
А ну сюда, быстренько!
Now you clean up this mess and get outta here.
Теперь уберитесь здесь и выметайтесь.
Anyway, I've been thinking. You been cooped up in here for weeks now. Would you like to get some fresh air?
Я подумал, ты сидишь дома уже несколько недель, ты не хочешь выйти на свежий воздух?
All the more reason why we should pack all of this up right now and get out of here.
Еще одна причина, чтобы все это упаковать..... и смыться отсюда.
And those punks up there, get out of here, now!
Всех до единого! .. А ну, вон отсюда, мразь!
Get a machine gun team set up over here, now!
Давай сюда пулеметную команду, живо!
- Hands up. - Get ADA MacDonald here right now!
Прокурора МакДональд сюда немедленно.
We got to get him out of here now before people start... Mmm-mmm-mmm! Showing up.
Нужно убрать его отсюда, прежде чем люди начнут собираться.
Now look here, man. You need to get the fuck up off these streets, man.
Слушай, брат, тебе сейчас нельзя на улице отсвечивать.
Now look you can't look like you're trying to get her out of here before Christian Simonson shows up but you've got to get her out of here before Christian Simonson shows up.
Не показывай, что хочешь увести её до прихода Кристиана Симонсона. Но уведи её до его прихода.
Now your body is trying to talk to you, trying to get you to pay attention with what's going on up here.
И сейчас ваше тело пытается сказать вам что-то, привлечь ваше внимание к тому, что происходит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]