English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get up right now

Get up right now translate Russian

222 parallel translation
I want you to get up right now.
Я хочу, чтобы вы встали.
I want you to get up right now and go to the phone.
Я хочу, чтобы вы встали и подошли к телефону.
I want you to get up right now and write a telegram to President Ford... saying " I'm as mad as hell, and I'm not gonna take this anymore!
Хочу, чтобы вы прямо сейчас встали и написали телеграмму президенту Форду... со словами : "Я зол как чёрт, и больше этого терпеть не буду!"
Yeah, I'II get up right now.
Да, я уже встаю.
Get up right now, Lyle.
Встань сейчас же, Лайл.
NOW YOU GET UP, YOU GET UP RIGHT NOW.
Вставай немедленно! Ты прав.
I can't get up right now.
Не могу сейчас встать - я сплю голый.
Excuse me, sir but you need to get up right now and come with me to the manager's office.
Пожалуйста, я не могу... Простите, сэр. Вы должны пройти со мной в офис менеджера
Let's take that ring and get up on the bandstand and steal some wedding thunder and get engaged right now.
Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас.
Now you go right to sleep so you can get up early and we can go down and look at the goldfish.
А теперь укладывайся и можешь утром подняться пораньше мы пойдем смотреть золотых рыбок.
Step right up and get your tickets. Hurry, hurry now. Hurry to the big sideshow.
Подходите за билетами большое шоу, а затем зрелище века.
If we get mounted up right now and get after them, maybe we could head'em off.
Если отправимся прямо сейчас, успеем перерезать им дорогу.
All right, now, go in and get set up for your audition.
Я бы хотел представить вам отца... отца...
You're going to get up and sing it... right now. For Me.
Так что вставай и пой его... прямо сейчас... для меня...
Right now, I suggest you walk to the ports to get ready for a swell view of Mother Earth coming up.
А сейчас я приглашаю вас к иллюминаторам чтобы подготовится к шикарному виду приближающейся Матушки Замли.
I must get up now, right now, and fulfill my destiny!
Я понял, что должен встать прямо сейчас и исполнить то, что мне начертано!
All right, listen up, now get off!
Алё, ладно, отвалили сейчас же!
- No, we have to get up right now. - And you have to get on the air.
Вам скоро в эфир.
I'm telling you, you're messing up the story! Now, get it right!
Говорю тебе, ты неправильно рассказываешь историю, исправь ее!
It's gonna sound crazy, but we got to wake up Julie... right now and get down to the 5900 building.
Ёто покажетс € сумасшедшим, но мы должны разбудить ƒжулию... пр € мо сейчас и спускатьс € вниз к 5900 дому.
Let's get this cleared up right now.
Давайте внесём полную ясность в этот вопрос.
I took out of ours evenly to make up for his full end'cause I want to pay off and get rid of this motherfucker right now.
Я хочу покончить с этим. Расплатиться и отделаться от ублюдка прямо сейчас.
Now we just have to get to the market and meet up with the Marquis, get the key back to the angel, and then everything's going to be all right.
Сейчас мы должны добраться до Ярмарки, чтобы встретиться там с маркизом отнести ангелу ключ и тогда все будет в порядке.
- Get'em up here right now!
- Давайте их сюда немедленно!
All right, now, when we get up in here, you go up in here slow, all right?
Ладно, теперь, когда мы встаем здесь, вы идете сюда медленно, все в порядке?
All right, now get up, you big crybaby.
Поднимайся, ты, большая плакса.
All right, Lamar, back it up a little bit so we can get out now.
Хорошо. Ламар, сдай немного назад, чтобы мы могли отсюда выбраться.
I couId get up there right now and- - Goddamn, he dropped that guy right on his head!
О боже, он кинул того парня прямо на его голову.
All right, now, Dawson, when we get up here, we gotta give him buoy room.
Хорошо, Доусон, сейчас, когда мы добрались сюда, мы должны уступить им пространство между буйков.
Well, I did. Right up until you chuckled like that. Now I think I should get out of here.
Ну, думал, но теперь вижу, что ты хихикаешь, так что я, пожалуй, пойду, мне пора.
Get your little punk ass up... outta that chair right now!
Поднимай свой жёлтый зад... с этого стyла! Быстро!
If you get in right now, you'll beat the guys who wake up in the morning remember that they actually have a pair, and that greed is good, Eli.
И если вы вложите прямо сейчас, вы обставите тех ребят, которые проснутся утром, помните, что у них и правда есть пара, и что жадность - это хорошо, Илай.
Let's go, y'all need to get up in this Chinese food...'cause, you know, I'm looking kind of needy right about now.
Идите сюда, собирайтесь, будем есть китайскую пищу... сами знаете, я сейчас не при деньгах.
Get it up! Get it up, right now!
Давайте, давайте.
Robbie, I have fought and scratched and clawed for four months... to get my clearance rate up above 50 %... and right now, it stands at exactly 51.6 %.
Робби, я воевал, скреб и скоблил четыре месяца... Чтобы поднять раскрываемость выше 50 %... И теперь она ровно 51.6 %.
Guys, seriously, it's gonna get broken up, like, any second now, right?
Эй! Может, не будем нарываться на неприятности?
Come on, get up here, man! Come on up here right now.
Давай, поднимайся сюда.
All right, now get up.
Так уж устроен наш мир. Ладно, вставай. И запомни : ты, может, и слеп, но не глуп.
Get up here right now!
А ну сюда, быстренько!
Chan, get him cleaned up and loaded right now.
Чен, вычисти его.
Claire, get up on that altar right now.
Клэр, вернись немедленно.
Claire, get up on that altar right now.
Клэр! Клэр! Живо ступай к алтарю!
All the more reason why we should pack all of this up right now and get out of here.
Еще одна причина, чтобы все это упаковать..... и смыться отсюда.
- Hands up. - Get ADA MacDonald here right now!
Прокурора МакДональд сюда немедленно.
COP : All right. Now get the bunker up.
Так, внимание!
Put her down and get up against the wall right now.
Отпусти сейчас же! И повернись лицом к окну.
Let's get up on the roof right now.
Хорошо. Давайте прямо сейчас пойдем на крышу.
Right now! - Get them up!
Все руки вверх!
All right, now get up.
Ладно, теперь вставай.
He's going right now to the factory to blow it up, and then he's gonna... he's gonna blow up the town hall so that he can get Jake and Eric out.
Он прямо сейчас собирается взорвать фабрику, а потом он собирается... собирается взорвать ратушу, чтобы вытащить Джейка и Эрика.
But right now we need to get you up to the surgical floor.
Но прям сейчас нам нужно отвезти тебя в хирургию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]