English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Girl scout

Girl scout translate Russian

179 parallel translation
Indeed, they're taking us to Countess Marie-Charlotte von Werner, scout leader with the Inter-European Girl Scout Movement.
Это графиня Мари-Шарлотт фон Бернер, организатор женского скаутского движения в Европе.
So you became a Girl Scout?
Поэтому ты стала Герл Скаутом?
Just because I wear a uniform, that doesn't make me a Girl Scout.
Только, потому что я ношу униформу, это не делает меня Девочкой-Скаутом.
Oh, I'm a Girl Scout. Wanna buy some cookies?
Я девочка-скаут, печенья купить не хотите?
- [Laughs] Mary, have you seen Bess? She's late coming home from her Girl Scout meeting.
Например, Боб Фрилэндер... несомненно знает, что утром я ходил к нашему генеральному директору... и сказал ему, что хотел бы поднять тебе зарплату.
Uh, that was Bess, and she's kind of worried about you. - Where is she? - She's still at the Girl Scout meeting.
Потому что я не хочу, чтобы ты уходила.
I always said you'd make a fabulous Girl Scout.
Я всегда говорила - ты стала бы великим гёрл-скаутом.
For that matter, I might as well be a Girl Scout myself tonight.
Правда, сегодня я тоже в гёрл-скауты записалась.
The old Girl Scout comes through again.
Гёрлскаут возвращается...
What about the girl scout uniform?
А что насчет формы скаутши?
I'll buy a cup if you buy a box of my delicious Girl Scout cookies. Deal? Are they made from real Girl Scouts?
Я куплю стаканчик, а вы купите моё вкуснейшее печенье "Юные Скауты".
If that was a Girl Scout... I'd have been bothered by now.
Если бы это была настоящая девочка-скаут, я был бы обеспокоен.
Try a Girl Scout with an Instamatic.
Пилот? Нет. Девочка со старенькой "Мигоматикой".
- Summer of 1967? The Girl Scout troop?
Летом 1967?
I'm about to make the Bhopal disaster look like a Girl Scout picnic.
Я устрою такое, что авария в Бхопале покажется детской игрой.
Get up, you Girl Scout!
Давай поднимайся, девочка-скаут!
- The guy fucked a Girl Scout.
- Парень трахнул Девочку Скаута.
I have bought Girl Scout cookies, paid for your kids'band uniforms,
Я купила у тебя печенюшки гёрл-скаутов, дала деньги на униформу для твоего детского хора.
I was never much of a Girl Scout.
Я никогда не была скаутом.
Then we, uh, move on to the Girl Scout cookie-selling champion.
Потом перейдём к чемпионке среди девочек-бойскаутов по продаже печенья.
You can write speeches... ... for when the president meets the Girl Scout who sold the most cupcakes.
И ты, Сэм, вернешься к написанию речей по случаю встречи президента с девочками-скаутами, которые продали больше всех кексов.
You're a Girl Scout now!
- Иди-ка сюда, Дино. - Сэм... - Ты вступила в скауты!
You'll be a very good Girl Scout.
Ты будешь очень хорошим скаутом.
Fucking Girl Scout.
Чёртова скаутша.
It's because I'm not your Girl Scout leader, I'm your boss.
- Потому что я не вожатая скаутов.
I bet she took piano lessons and was a devout Girl Scout, that's how she got noticed.
Зуб даю, играла годами на пианино и была примерным бойскаутом. Только так и самовыражалась.
What'd you do, mug a Girl Scout? [Scoffs]
Ты что, ограбил девочек-скаутов?
Would you like to go with me to the Girl Scout Alumni Pancake Breakfast?
Ты пойдешь со мной на утренник с блинами в честь скаутов-выпускниц?
Come Girl Scout cookie time, don't bring around little Tina because we won't be home.
Время помощи прошло. И не проси меня посидеть с маленькой Тиной, потому что нас не будет дома.
Did he include her girl scout badge?
А её значок гёрл-скаута тоже приложили?
My daughter's a Girl Scout and we've been trying to deliver these, but we've always been missing him, so here they are, yummy stuff.
Моя дочка в Герлскауты заделалась, и их там заставляют продавать эти булочи, Но мы всегда их сами съедаем, ведь они такие вкусные.
- Time for Girl Scout cookies already?
Снова наступило время для продажи печенья девочками-скаутами?
Listen, Girl Scout, they're dumb animals.
Слушай, зеленка, они тупые звери.
What's that, your Girl Scout troop?
Это ваш отряд скаутских зассых?
You know I'm a good Girl Scout.
Ты же знаешь, я неиспорченная девочка-скаут.
You probably used to be, what, like, a Girl Scout
Может, ты была, типа, герлскаутшей...
Kind of like a girl scout.
Прямо как бой-скаут.
Why is that...'cause i buy girl scout cookies twice a year?
Потому что я у скаутов печенье покупаю?
I'm selling girl scout cookies.
Я продаю скаутские сахарные печенюшки.
Ernesto here, stealing Girl Scout cookies.
Эpнестo здесь, пoтoму чтo вopoвaл печенье у геpлскaутoв.
And after I bought three boxes of Girl Scout cookies from that chubby little troll of a granddaughter of his.
И это после того как я купила три коробки печенья у его внучки.
... Girl Scout mom.
... скаут-ма.
I was a girl scout.
Я была скаутом.
Please tell me you're about to recite the Girl Scout oath.
Пожалуйста, скажи, что ты собираешься прочесть присягу девочек-скаутов.
I swear, Scout, you act more like a girl all the time.
Клянусь, Скаут, ты все больше ведешь себя, как девчонка.
- Girl Scout Week.
- Что, нашла наконец вешалку для пальто?
- She's late getting home from her Girl Scout meeting.
Я не говорил, что это нормальная семья.
I bet you used to sell more Girl Scout cookies than any other member of the whole troop, didn ´ t ya?
- Пожалуйста.
You like Girl Scout cookies? Come here. Come here.
Печеньице любишь, иди ко мне, я тебя угощу.
Daughter, sister, scout, college dropout, friend, dead girl...
дочерью, сестрой, скаутом, недоучкой, другом, мертвой девочкой...
I buy tons of girl-scout cookies.
Я покупаю тонны печенья у гёрл-скаутов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]