English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Girl thing

Girl thing translate Russian

681 parallel translation
Nicest thing I ever did for a girl was pull out.
Моим самым милым поступком было вовремя высунуть..
And maybe the same thing that made me want to paint makes me love this girl.
И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку.
There seems to be only one thing to do, Ned. Let that girl go.
Нед, тебе надо ее уволить.
The thing to do is to send for the girl.
За ней следует послать.
You seem such a placid little thing. Come on, old girl.
Ты такая спокойная.
And he never knew, and the girl kept this bad thing locked in her heart that would be all right, wouldn't it?
И он никогда бы не узнал, и она бы хранила этот плохой поступок при себе, все было бы нормально, ведь так?
" That girl didn't mean a thing to me, really.
"Эта женщина ничего для меня не значила".
You know, I've always considered myself a very clever girl. Smart, good head on my shoulders, that sort of thing.
Знаете, я всегда считала себя очень умной девушкой, была уверена, что у меня на плечах хорошая голова.
Wouldn't taking a checkroom girl home to hear a story be an odd thing to do?
Вам не кажется, что взять гардеробщицу домой в качестве рассказчицы, это чудачество.
I don't know if you're a girl of mystery or just a still water that doesn't run deep but there's one thing I can tell you.
Я не знаю, что за тайну ты скрываешь, и нужна ли волшебная вода, чтобы тебя расколдовать, но одно я могу сказать точно.
Looks like the girl did a smart thing in getting rid of him.
Похоже, та девушка умно поступила...
Next thing he'll elope with the girl in the middle of the night!
Осталось только перелезть через стену гаража и сбежать вместе с ней среди ночи!
Of course, if... if that sort of thing doesn't appeal to you... tom... you've never been with a girl alone, have you?
Конечно, если... такого рода вещи тебя не привлекают... Том... Ты никогда не был с девушкой наедине, да?
honestly, if I Iearned you were cheating with a sweet young thing, an innocent girl who'd gotten under your skin...
К тому же, Если бы я хотя бы узнала, что ты изменяешь мне со свеженькой девочкой, что ты помогаешь ей делать первые шаги и сам от нее без ума.
Love for a young girl, it's the most magical thing.
Любовь, для молодой девушки, это самая волшебная вещь.
I bet if he had a girl, he'd show you a thing or two,... wouldn't you?
Уверена, что будь у него девушка, он бы показал тебе пару вещиц, правда ведь?
The newspapers don't know a thing about this girl, so watch yourself.
Газеты ничего не знают, так что смотри сам.
You're doing the right thing, going to him. You're a good girl.
Ты правилыно делаешь, что к нему едешь.
And they all just want one thing from a girl.
Они хотят от девушки только одного.
If there's one thing I admire, it's a girl with a shapely ankle.
Меня всегда восхищали девушки со стройной лодыжкой.
That anybody'd think a girl like you would do a thing like this over a guy like me.
Они считают, что девушка, как вы, делает подобные вещи, ради такого парня, как я.
They told me you're a well-brought - up girl, that you mind your business, this sort of thing.
Они сказали мне, что с вами все в порядке, что вы знаете свое дело, со всем справляетесь.
A girl can't read that sort of thing...
Девушка не должна читать такое...
You want a boy or a girl? Anything goes, as long as it's a sure thing
Да мне все равно, главное, чтобы сработало.
No, baby, one thing a fella doesn't want from a girl is surprises.
Нет детка, единственная вещь которую не потерпит ни один парень от девушки - это сюрприз
There was this girl, just today, a young thing.
Только сегодня я встретила девушку, совсем молодую.
For a girl, marriage is the most important thing.
Девушке важно выйти замуж.
You forget one thing your prisoner and that girl have clearly met before.
Ты забыл одну вещь Твой пленник и эта девушка несомненно виделись раньше.
The important thing is to be seen with a pretty girl.
Главное, появиться с красивой девушкой.
Now why would he do a fool thing like that, pretty girl like you?
Зачем ему делать такую глупость, бросать такую красивую девушку, как ты, ха?
Except for one thing, that girl, I have seen her somewhere else.
Кроме одного... той девушки, я видел её в другом месте.
Now, if a girl wants to be popular nowadays, there's one thing that she absolutely needs to know.
Итак, если девушка в наши дни хочет внимания - есть одна вещь, которую просто необходимо знать.
The only thing on this house, my girl... is your education.
- Единственный, "с кем" я чем-то занимаюсь - это ты и твое образование.
A Charleston entitled'My Girl Has A Little Thing'...
Чарльстон под названием "У моей девочки есть одна миленькая штучка".
There's only one thing you can do with a girl like this.
Есть только одна вещь, что ты можешь делать с подобной девочкой.
If there's one thing I'm incapable of now, it's trying to seduce a girl.
Вот на что я сейчас неспособен, так это ухаживать за девушкой.
I'm telling you, the worst thing a law student can do... is get involved with a girl.
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать отношения с девушкой.
I don't know why that girl did such a thing to me.
Почему она так со мной поступила?
That's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool.
Это ведь лучшее, кем она может стать в этом мире. Красивой дурочкой.
A girl like you should not say such a thing.
Есть вещи, о которых не пристало говорить такой девушке, как ты.
The best thing to do is to see the remains of the first victim, the girl on the beach.
Для начала я должен увидеть останки жертвы, девушки с пляжа.
And another thing, Agnese Bignardy has never been a cover girl.
И вот еще : Аньеза Биньярди никогда не была фотомоделью.
You, You can come to me, with any problem you may have even if it's just a girl's thing,
" ак что ты можешь приходить ко мне с любой проблемой, даже просто от одиночества.
It's no easy thing to forget such a lovely girl
Не легко забыть такую прекрасную девушку.
On the other hand, if we can get the girl but we can't sign Gilmore, then we focus the whole thing completely on Nicole.
Но с другой стороны, если Гилмора не получится взять, то у нас есть девчонка, и тогда сценарий будет развиваться вокруг Николь.
You know, she's a nice girl... and this is a rotten thing to do.
Она очень милая девушка, и очень дурно поступать с ней так.
That's not a thing to give to a girl.
- Девушкам его не дарят.
And even if you did away with your rival, even if you were vile enough to push a girl to suicide, it doesn't change a thing for me.
Что касается вас, мой друг, знайте, что даже если вы и убили своего соперника, даже если вы - человек настолько ненормальный и подлый, чтобы толкнуть на самоубийство молодую красавицу, для меня это абсолютно ничего не меняет.
But Zina's an innocent girl... It was a good thing I woke up!
А Зина - невинная девушка хорошо, что я проснулась!
First of all... You are a girl of remarkable intelligence, it can be seen at once but this is a queer thing, hey? What is your own idea?
Прежде всего что Вы сами думаете об этом?
This kind of thing a girl does if she's very ugly or a lesbian.
Обычно так поступают уродины или лесбиянки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]