English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Girls only

Girls only translate Russian

481 parallel translation
- Sorry, girls only.
Прости, девочкам нужно посекретничать.
They let other girls play there, but only if they like them. They won't let boys play there,'cause they think boys are smelly.
Пускают других девчонок, только если они им нравятся, не пускают мальчишек, потому что считают их вонючими.
They'll only do it if they think it'll impress the girls.
Но мы никогда их не убедим, если девчонок прикалывает война.
Don't blame me, there's only half a pound for fifty girls
А что мне еще делать? Здесь всего полфунта масла на полсотни девочек
Mimi darling, all Van's life is spent with attractive women, not only Miss Wilson, but the girls who model dresses, the lovely actresses whose pictures he runs.
Мими, дорогая, Ван всю жизнь окружен красивыми женщинами, не только мисс Уилсон, но и модели, привлекательные актрисы, чьи фотографии он печатает...
The girls get off an hour earlier, they only have tickets till Yvelles.
Девушки сходят на час раньше.
- Only myself and two other girls.
- Кроме меня еще две женщины.
I was only 16 at the time. You know how romantic young girls are.
Мне было 16, а ты знаешь, как девушки романтичны.
I only do that with other girls because I love you, baby.
Ну не плачь, я флиртую с другими девицами только потому, что люблю тебя.
I swear we were only getting dates to go to the Copa just to keep an eye on you girls.
Я клянусь, что мы искали спутниц, чтобы пойти в "Copa" и просто проследить за вами, дамы.
It's only the girls in the lath machine job isn't it?
На лущильных станках у нас одни девушки, правильно?
You only issue commands, while I try to educate the girls.
Вы только отдаете приказы в то время, как я пытаюсь учить девочек
We girls have only ourselves to blame.
Сами мы, девки, во всем виноваты!
I can accompany him only in my thoughts. Now I hear the cable screech, and - something flutters and swishes like clothes drying on a line - wet handkerchieves, perhaps and I hear how it snuffles and sobs, like people crying perhaps the small waves lapping against the nets, or is it the girls on the shore, the abandoned, the comfortless?
Я могу лишь мысленно следовать за ним... как скрипят цепи... точно белье на веревке... мокрые носовые платки... словно люди плачут - то ли девушки на берегу... покинутые... безутешные...
Except for the cops, only girls over 25 are allowed in the parade.
Исключая копов, в параде участвуют только леди старше 25 лет
- Girls are only ok in the evening.
Ближе к рассвету у меня лучше получается.
After an uneventful night, in which the other girls I met only acted as foils to Haydée, prompted by insomnia and the lateness of the hour, I decided to rush things a bit.
После ночи без всяких историй, когда большая часть встреченных нами девушек старалась оттеснить мою партнершу, время и возбуждение помогло мне немного нарушить течение вещей.
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
It happens Only in the girls'romances.
Где там! Такое случается лишь в девичьих романах.
- Here in the churchyard, these boys and girls who only know how to drive...
- " десь, в церковном дворе эти мальчики и девочки, которые только и умеют гон € тьЕ
'Cause she's only 15, and she's one ofthese girls that - thinks she knows, you know, everything.
Ей же всего 15 и она из тех девушек, которые... считают, что всё знают.
Anyway... only bad girls go out after nightfall.
К тому же... только плохие девочки как стемнеет.
Sure, only they were men and not girls.
То зенитчики, а мы зенитчицы.
I only hope the girls won't be too chilly.
Не застудились бы девчонки-то.
Some girls blossom only at night and wilt in the daylight.
Она из тех девушек, что распускаются к вечеру, днем она увядает.
Girls, out! - We can only force him.
- Остается только применить строгость.
If the girls from the club where he plays guitar on Saturdays saw him now, they'd think that only the supervisor of all of the ships could walk so nobly.
Ecли бы eгo ceйчac yвидeли дeвyшки из клyбa, гдe oн пo cyббoтaм игpaeт нa гитape, oни бы пoдyмaли, чтo тaк вeличecтвeннo шaгaть, мoжeт тoлькo нaчaльник вcex пapoxoдoв.
- Swan's only seeing girls.
- Сван смотрит только девушек.
Siniora Grant rented housing only foreign girls... who have had problems with the law.
Синьора Грант сдавала жильё только иностранным девушкам... у которых были проблемы с законом.
I only give girls that I think are special a shot at it,
Я сам отбираю особенных девушек для съёмок.
He thought only of you, couldn't even look at other girls.
Он думает только о тебе, на других женщин не смотрит.
There were nine girls, now only eight
У нас было девять девочек, теперь только восемь.
But believe me, these girls have come here with the only intention of being introduced to the aunt.
Но, поверьте, эти девушки здесь только с целью быть представленными тетушке.
- No, we only met him today. - Girls!
- Нет, мы познакомились с ним только сегодня.
I thought ribbons are only for girls?
Ленточки носят только девочки.
Lady Julia's not here only myself here and the two girls and poor Father Membling who was blown up, not a roof to his head not a stick of furniture till Julia took him in with the kind heart she's got
А леди Джулии нет, одна только я да две девушки и отец Мемблинг, бедняжка, вот что разбомбило-то его, и ни кола ни двора, ни крыши над головой, спасибо Джулия, добрая душа, взяла его сюда,
He only invited Anne Mette's friends and two girls from the lower classes.
У Нильса Оле будут Анне-Метте и её подруги. И две девочки из 7-го класса.
- They only want girls with curls.
- Они только хотят девочек с завитками.
I'm only interested in girls that I like.
Остаются только те тёлки, которые мне нравятся.
Not only the teacher... but other girls did too.
И не только её... других девочек тоже.
The only danger is that, and I now speak as a psychologist, that there may be a little "ball shock" with girls not being picked up for a while.
Страх одиночества, как утверждают психологи, возникает в результате "шока от бала", когда девушка одев красивое платье в надежде привлечь внимание, не достигает цели.
Anyway, there are only young girls here.
Да там полно девушек у бара.
Not bad, girls, but don't forget that technique is only good when used for your art.
Неплохо, девочки, но не забывайте, что техника хороша только тогда, когда вы умеете ею пользоваться.
You don't only take my two best girls, right?
Ты не просто уводишь двух моих лучших девочек, верно?
Only girls everywhere, all of them single, only two of us, virtually no competition, You can't dupe the Nature!
¬ округ одни девки, незамужние, нас только двое, конкуренции практически никакой, ѕротив ѕрироды не попрЄшь!
I was only four years old. All the boys that survived were naturalized to girls. And I was hidden by my mommy.
Ќемногих оставшихс € мальчиков... натурализовали, а мен € спр € тала мо € мамочка.
Since you boys and girls are only rookies you will be assigned a veteran officer who will write up a report.
И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции который будет писать на вас рапорты.
The old girls can only hope that the beasts will come quick.
Старушенциям остаётся только надеяться, что придут дикие звери и... АМ!
Afraid that she might see that the Marquis de Sade can only beat little girls and can't fight like a real man? See, Sarah?
Бoишьcя, чтo вce пoймут, чтo мapкиз Дe Caд мoжет бить тoлькo дeвyшeк?
Someone girls, someone rum, only our bubble gum.
Кто-то любит девок, кто-то ром, а вот и настоящая ЬиЬЫе 9ит!
I must travel and meet people. Women, girls... only a circus can give me this.
Нам НУЖНО ОТрЗНОТВОВЗТЬ, ПОЗНЗВЗТЬ баб, ДЕВОК, а ЭТО МОЖНО ТОЛЬКО В цирке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]