English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Go ahead and take it

Go ahead and take it translate Russian

34 parallel translation
I should probably go ahead and take it down to the lobby.
Я, пожалуй, отнесу его в фойе.
Go ahead and take it.
Возьми и пойдём.
Why don't you guys go ahead and take it for a spin?
Почему бы вам первыми не прокатиться на машине?
Go ahead and take it.
Давай бери его.
So go ahead and take it.
Так вперёд, берите.
You know, go ahead and take it.
Знаешь, давай, забирай его.
Well, how about you go ahead and take it out right now?
Как насчет того, чтобы вы это немедленно забрали?
Go ahead and take it.
Можешь ответить.
Oh, by all means, go ahead and take it, Ulani.
О, пожалуйста, давай, возьми, Улани.
Sir, go ahead and take it.
Сэр, смело забирайте.
Michigan one, if you could just go ahead and take it off the scroll.
Мичиган-1, просто можешь взять и убрать его из строки.
Look, you want that 11 : 00 A.M. slot at toilet town, you go ahead and take it.
Слушай, если ты хочешь это место в 11 утра, в "городке туалетов", то вперёд, оно твоё.
Why don't you go ahead and take it?
Может, ответишь?
So why don't you go ahead and take it out to our car?
Почему бы тебе не пойти отнести его в машину?
Go ahead and take it with you.
Можешь забрать его с собой.
Do we just, like... go ahead and take it?
Надо просто принять их?
Go ahead and choose a week's worth of shoes and clothing and take it.
Продолжайте и выбирайте подходящую обувь и одежду на неделю и забирайте их.
Go out that door and walk straight ahead, and it will take you outside.
Выйди через ту дверь и ты сможешь покинуть это место.
It will take some time to arrange, but I'll go ahead to New York and set up the meet and greet.
Это займет время, чтобы все устроить, Но я полечу в Нью-Йорк и подготовлю там все к ее приезду.
[cellphone ringing] Fiona : go ahead and take it.
- Давай, ответь.
* Go ahead and smash it on the floor * Nice car, Mark. * Take whatever's left and
Отличная машина, Марк.
Are you sure,'cause that "go ahead" sounded a little bit annoyed, and I can just take it off.
Валяй Ты уверена, а то "валяй"
- Go ahead and take it first. - Wow, it really has been a long time.
- Будто сто лет прошло.
Hyun Seok, it'll take a while, so, go ahead and eat somewhere.
Хён Сок, я надолго. Пообедай пока где-нибудь.
Go ahead! Take it and leave me alone!
Давай, забери их и оставь меня в покое!
Whether it's a ghost or a talisman, go ahead and take her into your heart!
пожалуйста. Можете впустить её в своё сердце!
They usually take care of it, and then I just go ahead and do stuff.
Такие вещи они берут на себя, а я просто прихожу и делаю всё остальное.
You don't like it, go ahead and take your brother's side, but you know I'm right.
Тебе это не нравиться, иди и встань на сторону своего брата, но ты знаешь, что я прав.
i'm gonna need you to go ahead and take your hand... [groans] yep, get it down there.
Мне нужно, чтобы ты взял в свою руку... Да, засовывай поглубже.
Then take that left ahead, go down the ramp and prove it.
Тогда на следующем перекрёстке поверните налево, спускайтесь по трапу и докажите это.
Then I'll go ahead and clean all those dolls in the car and take it to a consignment shop. Thank you.
Тогда и передам их в пожертвование для приютов.
That's the best I can offer, and if you don't want to take it, go ahead, go to the press.
Это лучшее, что я могу предложить, и если вас это не устраивает, вперед, идите к газетчикам.
By all means, please, go ahead and make an offer. Just make sure there are seven zeros on it or I'm not gonna take a look at it.
Давай уже, предлагай свою сделку, только убедись вначале, что в ней как минимум семь нулей.
If you assure me Dom's liver can take it, then you can go ahead and finish your whatev...
Если вы уверяете меня, что печень Дома выдержит, тогда можете продолжить, что бы это ни было...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]