English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / God almighty

God almighty translate Russian

584 parallel translation
Oh God Almighty!
Боже всемогущий!
Oh, God Almighty, do so... that the person who finds my ten thousand tangas, would give one thousand to the mosque and asked to pray for me for the year.
О, всемогущий аллах, сделай так, чтобы тот человек, который найдет закопанные мною десять тысяч таньга, отнес бы одну тысячу в мечеть и поручил молиться за меня в течение года.
He wills you, in the name of God Almighty, that you divest yourself, and lay apart the borrow'd glories that by gift of heaven, by law of nature and of nations,'long to him and to his heirs ;
Он требует во имя всеблагого Творца, чтоб вы от власти отреклись, Сложив с себя заёмное величье, Что волей неба и людей законом Ему с потомками его дано, —
" And there the great God Almighty
И там всевышний бог
You think you're God Almighty. But you know what you are?
Думаешь, ты Бог?
God almighty.
Боже всемогущий.
God Almighty!
Боже всемогущий!
Almost as if God Almighty has decided to erase the earth the walls, all traces, even the echo of the few things that happen around here.
Словно Всемогущий решил стереть землю, стены, следы и даже эхо, одно из немногих вещей, которое бывает здесь.
- God Almighty!
- Боже Всемогущий!
God almighty, are you kidding?
Господь всемогущий, Вы шутите?
God almighty.
Господь всемогущий.
God Almighty!
Боже Всемогущий!
You can make me the laughing-stock of society... but I will not abandon her should God Almighty grant her life.
Вь можете сделать меня посмешищем света... но я не покину ее, если Бог сохранит ее жизнь.
Good God almighty, Peg.
Боже всемилостливый, Пэг.
God Almighty.
Боже всемогущий!
Who sent you to do this? God Almighty!
Кто ж вас послал, Господи?
Thank God Almighty, mister.
Слава Богу, мистер.
God almighty!
Господь всемогущий!
"But this nation is warmly grateful for this indication of Your Majesty's friendship, and commends both Your Majesty and the generous people of Siam to the blessings of almighty God."
"но весь народ горячо благодарит Ваше Величество за проявление дружбы, и просит для Вашего Величества и щедрого народа Сиама благословения всемогущего Господа".
I confess to almighty God and to you, Father, that I have sinned.
Я каюсь перед Господом и перед вами отец, что я согрешил.
If we perform that task well and faithfully... we do a service to mankind that pleases Almighty God.
Если мы справляемся с этой задачей, то помогаем людям, а это угодно Богу.
- Oh, God, Almighty God. - Oh, Christ. Strengthen me, God!
Господи боже.
I swear by Almighty God that the evidence the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом господа, говорить правду, всю правду и ничего кроме правды. Картер!
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом господа говорить правду, всю правду и ничего кроме правды.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом Господа, что мои показания будут правдой, всей правдой и ничем кроме правды.
I swear by Almighty God that the evidence I give will be the truth, - the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом Господа, что показания, которые я дам, будут правдой, всей правдой и ничем кроме правды.
"I swear by almighty God that the evidence I shall give " shall be the truth, the whole truth
" Клянусь Всемогущим Богом, что показания, которые я дам будут правдой, только правдой...
Almighty God, we thank thee for thy bounty.
Всемогущий Бог, мы благодарим Тебя за Твою щедрость.
Almighty God, now the hour of my ordeal has come.
Великий Боже, наступил час Твоего Суда надо мной.
I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
Клянусь всемогущим и всезнающим Богом, что я буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
Клянусь всемогущим и всевидящим Богом, что буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
Клянусь всемогущим и всезнающим Богом, что буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
Almighty God!
О, Господи!
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
As you, I believe in Almighty God. Because I enjoyed his Presence,
Я, как и ты, верую в Отца Всемогущего, ибо ощутила его Присутствие.
Should just one tenth of Bagration's soldiers return tomorrow, I'll be grateful to Almighty God.
Ежели из отряда князя Багратиона завтра придет одна десятая часть я буду Бога благодарить
Jesus comes from God, it means He's Almighty.
Ведь Иисус от Бога, значит, всемогущ.
I must remind you of your duties before me, before you and before Almighty God.
Я обязан перед тобою, перед собой, перед Богом указать тебе твои обязанности.
Almighty God, crown them with glory and with honour.
Господи, Боже наш! Славой и честью венчай.
All we may do is pray to Almighty God to have mercy on her.
А мь можем только просить Всевьшнего о милосердии к ней.
I swear by almighty God to serve entirely and exclusively, her Britannic Majesty, her Government and her ministers and none other.
Перед лицом Всевышнего клянусь служить, отдавая всего себя, и только... Ее Величеству, правительству Великобритании, ее министрам и никому больше.
Almighty God!
Владыко Господи!
I believe in God Father Almighty creator of heaven and earth.
"Верю в Господа..." "Отца Всемогущего..." "Создателя Неба и Земли..."
I believe in God, Father Almighty, creator of heaven and earth.
"Верю в Господа, Отца Всемогущего, создателя Неба и Земли."
Almighty God, look down upon this thy house and we, thy humble servants.
Господи всемогущий, взгляни на твоих убогих служителей.
Hear us, holy Lord, almighty Father, eternal God, and be pleased to send thy holy angel from heaven to guard, cherish, protect, visit and defend all those who dwell in this house through Christ our Lord.
Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег, воодушевил, защитил, посетил и оградил всех тех, кто обитает в этом доме через Христа нашего.
May almighty God have mercy upon you, forgive you your sins and bring you to everlasting life.
Да будет милостив с тобой Господь, простит грехи твои и дарует Жизнь Вечную.
May you be pardoned and absolved of all sins by almighty God.
Да простит и избавит тебя от грехов твоих Всемогущий Господь.
O holy Lord, Father almighty and eternal God, we pray thee in faith, that our brother may benefit from the holy body of our Lord Jesus Christ, thy son, which he receives as an everlasting remedy for body and soul from he who lives and reigns with thee and the Holy Spirit, one God, forever and ever.
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого тела Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, вечное лекарство для души и тела, от Того, кто живет и правит с Тобой, Святым Духом, истинным Богом,
God is almighty.
Бог всемогущ.
" Holy Lord, Almighty Father, Everlasting God...
" Боже святый, Отец Всевышний, Господь предвечный и Отец...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]