English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gone for good

Gone for good translate Russian

216 parallel translation
Sure hate to see that skunk get away... but sure looks like he's gone for good.
Да. Конечно, мерзко, что этот скунс избежал наказания Но также уверен, это к добру, что он убрался отсюда
- Darling, she's gone for good.
- Дорогая, она здесь больше не появится.
I never thought you'd ask to have Aruan gone for good.
Не знал, что ты шел просить, чтобы исчез Аруан.
She's gone for good.
Зато я здесь, Стив
Gone for good?
Уехала или вышла?
You could easily have gone for good.
Ты мог легко остаться там навсегда.
- Your ex-fiance. Ippolit is no longer here. Vanished, gone for good.
По какому праву ты со мной так разговариваешь?
I thought you were gone for good.
Я думал, ты не вернёшься.
I thought you were gone for good.
Я думал, ты уехал навсегда.
I thought he was gone for good.
Я думала, он навсегда уехал.
Have they gone for good?
Они же не исчезли навсегда?
I'm gone for good, gone for good from my home.
Я ушёл навсегда... Навсегда ушёл из своего дома.
He's gone for good.
Он уехал и никогда не вернётся.
I thought he was gone for good.
он ушел навсегда.
Do you really think he's gone for good?
Ты, правда, думаешь, он ушел навсегда?
She's gone for good
Вы её больше не увидите.
Not only is an incorrectly filed document gone for good, but I ´ ve put it where nobody would even look by mistake.
И это не просто документ затерявшийся в архиве по ошибке, я положил его туда, где никто не будет смотреть даже по ошибке. И это действительно гениально.
Sam was gone for good
Сэм ушел, но оставил что-то хорошее
Well, a little Living Flame, a little mesquite, gone for good.
Немножко Живого Пламени, немножко сухих веточек, и исчезла.
- We thought you were gone for good, sir.
- Мы думали, что потеряли вас навсегда, сэр.
You never know when they'll be gone for good.
Ты не знаешь, когда они от тебя уйдут.
That will be gone for good.
Они пропадут!
And most of these little ones were gone for good.
И многие из этих малюток ушли в мир иной.
I thought you, you know, gone for good.
Я думала ты, ну, совсем пропал.
Chances are that tape is gone for good.
Шансы найти запись исчезающе малы.
You're gone for good.
Ты пропал и надолго.
I thought you were gone for good.
Я уж подумала, что вы не вернетесь.
But, no, he's gone for good.
Впрочем, он ушёл и его уже не вернёшь.
Just divide the stuff up and then I'm gone for good.
Просто расфасуем товар и я свалю навсегда.
So is Rex gone for good?
Так, э, Рекс ушел навсегда?
Because if she gets buried she'll be gone for good.
А если её похоронить, то она уйдёт навсегда.
- Has Daddy gone away for good?
- Папа больше не вернется?
It's gone for good.
Ей конец.
I'm sure he's long gone by now and getting a good night's sleep for the mission.
- Он наверное уже давно ушёл отдыхать... высыпаться перед заданием.
That's what we're both thinking. How good it would be for us if he was gone.
Мы оба думаем, как было бы здорово, если бы его не стало.
" I've gone away for good.
Я ушла окончательно.
I've gone away for good.
Я ушла окончательно.
She is gone for good now, and her final acolyte along with her. Poor Erny.
И её последний служитель ушёл вместе с ней.
Now that I've gone out on a limb for you with Andrews, damaged my already less-than-perfect relationship with that good man, and briefed you on the humdrum history of Fury 1 61, can you not tell me what you were looking for in the girl?
Boт, я пoцaпaлcя из-зa вac, paзpyшив и тaк нe лyчшиe oтнoшeния c Эндpюcoм, и пocвятил вac в мpaчнyю иcтopию "Яpocти" 1 61, мoжeтe ли вы нe cкaзaть, чтo вы иcкaли?
And it's gone for good. So?
Однако определенно и то, что часть очарования теряется.
You should've gone to jail for that, but I guess you're a pretty goddamn good liar, huh?
ТьI должен бьIть в тюрьме. Похоже, тьI хороший врун.
The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance!
Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше!
Danny was even good enough to look out for my girl for me while I was gone.
Вы все знаете, что Дэнни даже слишком старался присматривать за моей девушкой,..
We don't find Emma soon, she's gone for good.
Если мы не найдем Эмму в ближайшее время, она исчезнет навсегда.
As for the cigar, it's gone out. That's what always happens to a good Connecticut cigar.
И моя сигара не горит, эти прекрасные "Сигары Коннектикут" всё время кончаются.
But she's gone, for good.
Но она ушла, навсегда.
Cry a good cry for all that was gone.
Плач, искренний плач о том, чего уже нет.
I'll be gone for good.
Меня больше никогда не будет.
ALTHOUGH YOU MAY HAVE GONE A LITTLE TOO FAR, HONEY, BUT ALL RIGHT, IT'S FOR A GOOD CAUSE.
Хотя ты всё-таки зашёл чересчур далеко, милый, но ничего, это было ради благого дела.
What's love good for if my memory is gone?
Зачем мне любовь, если я скоро о ней позабуду?
Good ol'Mr. Locke's gone into the jungle to get some water for you. Great. Our only hunter's gonna get eaten just so he can get the pregnant girl some more water.
Старина Локк отправился в джунгли за водой для тебя. пока он будет искать воду для беременной девчонки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]