English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gone missing

Gone missing translate Russian

612 parallel translation
They seem to have gone missing.
Похоже, они пропали.
A bundle has gone missing.
Клад пропал.
Some very valuable jewels have gone missing.
Драгоценности пропали.
Miss Gisele d'Angouleme has gone missing. Her carriage was attacked while she was on her way to Count of Poitiers trying to convince him to join our league.
Ее похитили, когда она ехала к графу де Пуатье, чтобы склонить его на нашу сторону.
So many people died that clay and you've gone missing.
В тот день погибло много людей, а ты пропала.
"In a separate incident, a police officer has gone missing..." - Have they got them?
В ходе другого инцидента полицейский пропал без вести...
He has gone missing for a week, Mr Herriot.
Он потерялся на неделю, мистер Хэрриот.
There was quite a commotion that " He's gone missing! but right?
что он пропал без вести. верно?
Now Anna has gone missing and I'm here, all alone, you understand, with our little son.
А теперь Анна пропала, и я здесь, совсем один, вы понимаете, с нашим маленьким сыном.
You know how many people have gone missing in this area in the last two weeks? No.
- Tы знaeшь, cкoлькo людeй пpoпaлo y нac зa пoследниe двe недели?
I don't know, four kids gone missing just this month. Vanished into thin air.
Не знаю... только в этом месяце четверо детей... просто растворились в воздухе.
Well, like I told you, Audrey's gone missing before on a semi-regular basis.
Ну, как я уже говорил, Одри и раньше случалось исчезать, более или менее регулярно.
My pearls have gone missing. I need something to show that expert.
Мое ожерелье затерялось, а нужно что-то показать этому проклятому эксперту.
60 tons of meat have gone missing...
60 тонн мяса пропали.
It's gone missing.
Он пропал.
In a while you'll notice... the Kreplachistani warhead has gone missing.
Через некоторое время вы заметите... что Головкистанская боеголовка пропала.
You see, our princess has, uh, gone missing, and we're just sick about it.
¬ идите-ли, наша принцесса пропала, и мы ужасно этим обеспокоены.
Before I begin, I know one of the best pens has gone missing.
Прежде чем начать, пропала моя лучшая ручка.
Which has now gone missing.
Который был утерян.
You're not saying a raven's the reason Martha's gone missing?
Вы же не хотите сказать, что Марта пропала из-за ворона?
Three years ago, I got a girl gone missing, Cathy Olstad.
Здесь три года назад пропала девочка. Кэти Оулстед.
Harry Duncan's gone missing.
Гарри Дункан исчез.
He's gone missing.
Он пропал.
Jonny's gone missing.
Джонни пропал.
Bloody dog's gone missing.
- Собака куда-то запропастилась.
Joshua, it's not just that Charles was murdered. There's all this other money... government money that's gone missing.
Джошуа, Чарльза не просто убили, все деньги, государственные деньги пропали!
The oars have gone missing!
Весла пропали!
Gone missing from home.
Сбежал и пропал из дома.
The boy's mother had been unaware he'd gone missing in the early hours.
Мать мальчика была в неведении, что он пропал.
I heard that in Xenotime, the great landowner Mugwar has gone missing, and that his mansion has collapsed.
В Ксенотиме был разрушен особняк Магвара, а сам он, говорят, пропал.
If they are here, do you think they had anything to do with Ritter gone missing?
Если эти твари действительно здесь, думаете они имеют отношение к исчезновению Риттера?
If your flat's been turned over and you're scared by the implications of what's gone missing, you talk to me!
Если вашу квартиру перевернули вверх дном, а вы напуганы следствием того, что могло быть утеряно, скажите мне!
One of our experiments has gone missing.
Кажется, один из образцов исчез. Нужно найти его.
One of the doctor's experiments has gone missing.
Пропал один из экспериментальных образцов.
Zach's hockey stick's gone missing. Oh.
Хоккейная клюшка Зака пропала без вести.
So Delek admits that this spy has gone missing.
Так Делек признает, что этот шпион пропал без вести.
In just the last year, each one has either died or gone missing.
За прошедший год все они либо умерли, либо пропали без вести.
Mike's gone missing.
Майк пропал.
It can't be a coincidence, John and the others have also gone missing.
И Джон с остальными исчезли не просто так. Я знаю, что близок к разгадке.
Bear has gone missing.
Медвежонок пропал.
One has an undercart gone and two are missing, sir.
У одного повреждён двигатель, и 2 пропали.
Someone was trying to tell me that you gone into missing domestics business.
Кто-то пытался убедить меня в том, что Вы взялись за дело пропавшей служанки.
Have children gone missing here in the last year?
Вы хорошо разбираетесь в свиньях?
The good news is with Nog gone, nothing else can go missing.
Хорошие новости ушли вместе с Ногом, больше мне терять нечего.
How long were you gone before you noticed your son was missing?
Как скоро вы заметили, что ваш сын исчез?
Toiletries were missing. A suit was gone. So was some luggage.
Исчезли костюм, туалетные принадлежности, еще кое-что.
I'VE GONE THROUGH EVERY MISSING PERSON'S REPORT THAT EVEN REMOTELY MATCHES HIS DESCRIPTION.
Я просмотрел все рапорты о пропавших, которые хоть отдалённо совпадают с его описанием.
I've gone 8 to 10 hours a day missing my kids to get us what we need.
Я работай по десять часов в сутки, совсем не вижу детей!
It's not that I am a lover of the days gone by but I don't like these techniques because there's something missing.
Я не то чтобы тоскую по старым временам, просто мне не нравятся эти приёмы, потому что чего-то в них не хватает.
Nothing's gone wrong, nothing's missing.
Ничто не пошло не так, ничего не пропало.
All twenty of them have gone missing.
- А потом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]