English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Good choice

Good choice translate Russian

499 parallel translation
That's not a good choice of words.
Думаю, ты не совсем правильно сформулировал.
First, make a good choice.
Поищем что-то получше.
Good choice.
- Хороший выбор.
A good choice, isn't he?
Хороший выбор, не так ли?
Good choice.
Утром бурбон лучше.
A very good choice, Carl Stéphane.
Прекрасный выбор, Карл-Стефан.
Good choice, it's a very beautiful cruise,
Отличный выбор, отличный круиз!
Good choice.
Прекрасный выбор.
But King Solomon's mines, good choice.
Но копи царя Соломона - это здорово.
A good choice!
- Поздравляю.
You've made a good choice.
- Правда? - Ага. Нет, нет, я одобряю ваш выбор.
I think you make good choice.
Я думаю, ты правильно сделаешь, если возьмёшь.
Good choice.
Хороший выбор.
Good choice.
А чего - правильно!
- We have made a good choice. - Not bad, eh?
По-моему, мы сделали недурной выбор, Гастингс.
- That's not a good choice.
- Нечего сказать, удачный выбор!
You know, I think... she was a good choice.
А вообще, я думаю, она хороший выбор.
By the same token, I don't think an android is a good choice to be Captain.
Проще говоря, я не думаю, что андроид - лучший выбор для должности капитана.
Then I made a good choice.
Похоже, я удачно выбрал место.
Good choice.
Хороший выбор. Два.
Good choice.
Отличный выбор.
- Good choice.
Хорошо. Хороший выбор!
Good choice, Teal'c. Perfect specimen.
Отличный выбор, Тил'к.
You don't have a good choice, but you have a choice.
Может малоприятный, но все таки выбор.
That's a good choice.
Интересный выбор.
- Good choice.
- Правильный выбор.
– It's a very good choice.
- Очень хороший выбор.
Very good choice.
Очень хороший подарок.
Well, if it is a choice between my personal interest... and the good of my country, how can I waver?
Что ж... если выбирать между личным интересом... и благом для родины, какие могут быть сомнения?
I made a good choice.
На этот раз мне повезло.
I know a good hunk of meat when I see it, and this was choice filet,
Я мясник и узнаю хорошее мясо сразу же, как только его вижу. Там была самая лучшая вырезка.
- I was just saying, that I didn't have much choice but to tell them... you're a good little brother like everybody else did.
- Я просто сказала, что у меня нет иного выбора, как сказать им... как и все остальные, что ты хороший младший брат.
"Hell Merchants." Good choice.
"Торговцы из ада".
If it's a choice between eternal hell and good tunes, or eternal heaven and New Kids On The fucking Block I'm gonna be surfing on the lake of fire, rocking out.
Если выбор между адом навеки и хорошей музыкой или вечным раем и ёбаными New Kids On The Block Я буду плавать на сёрфе по огненному озеру под рок
Well, this may not be good medicine, but for Worf, it may be his only choice.
Возможно, это будет не слишком хорошим лечением, но для Ворфа... это может быть единственным выбором.
Even when someone has a good thought, by defining it as good, he deprives others of free choice.
Даже когда кто-то преисполнен хороших мыслей, если он их называет такими, то лишает других свободного выбора.
But in Italy, we got back together for good. I made a choice.
Мы несколько раз расходились, и в конце концов в Италии решили, что теперь уже все по-серьезному...
- Good choice
- Правильно, они самые вкусные.
Morals are a choice, and he'll decide his own when he's good and bloody well ready.
Мораль - дело выбора, и он сам его сделает.
It's always good to have a choice.
Ну попробуй. Дай ей выбор!
He's a good man and a fine officer but it will be a controversial choice.
Человек он хороший и отличный офицер но подойдет ли он. Могу я попросить- -
These are good for five free spins at the dabo wheel, and one free hour in a holosuite with the programme of your choice.
Этого хватит на пять бесплатных игр в дабо-рулетку, и один бесплатный час в голокомплексе с программой по вашему выбору.
I agree but she does have the right to make that choice even if we don't feel it's a good one.
Согласна, но у нее есть право сделать подобный выбор, даже если он не кажется нам правильным.
Good choice, Quark.
Хороший выбор, Кварк.
9 : 00 to 5 : 00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
A long time ago I had to make a choice between being a good agent and a good person, because, trust me, you can't be both!
Давным давно у меня был выбор - быть хорошим агентом либо хорошим человеком, ибо, уж поверь мне, на двух стульях не усидишь!
Good choice, Mrs. Horowitz.
Хороший выбор, миссис Горовиц.
"Meet me here at 7 : 30." Ooh, good choice.
Два дня.
Well, I've got a good pop quiz for you. Multiple choice, of course.
У нас есть тест для тебя, с подсказками, конечно.
- Good choice, Chris.
Хороший выбор, Крис.
Can you tell me if you had to make a choice, if you were forced to choose between imagining her out there somewhere living a good life, being happy but you don't know you never find out or the worst being true her being gone but you know.
Скажите мне если бы вам пришлось выбрать, если бы перед вами стоял выбор вы представляте, как она где-то живет xорошей, счастливой жизнью но вы не знаете и никогда не узнаете или самое xудшее - правда. Oна умерла но вы об этом знаете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]