English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Good point

Good point translate Russian

1,795 parallel translation
Good point.
Хорошее замечание.
- Good point, Madhuri.
- Вот именно, Мадури.
I think they have a very good point.
Думаю, у них интересное мнение.
What do you mean they have a good point?
Что значит "интересное мнение"?
- Good point.
- Хорошее замечание.
That's a good point.
Хорошее предположение.
Wouldn't have caught Price without her, but Lloyd brings up a good point...
Прайса без нее, но Ллойд совершенно прав... У нее есть проблемы.
I mean, if I hadn't already had sex with Ricky, you would've made a good point- - a really good point.
Я имею ввиду, что если бы я не занималась сексом с Рикки, я бы приняла твою точку зрения, она очень хороша.
You make a good point about the antibody titers.
А вы может быть правы насчет титров антител.
Good point. It happened to me too.
Со мной случалось похожее
Good point.
Хороший ответ.
Good point.
Ты победил.
Good point.
Верно подмечено.
That's a good point, they won't be here, they'll be on the A3 going, "Oh, no!"
Это хорошо, они не будут здесь, они собираются на А3, "О, нет!"
That's a good point.
Можно попробовать.
Good point.
Хороший вопрос.
Good point.
Хорошая мысль.
Okay. Austin and I have been dating just as long as you and mystery moneybags, and you two are pretty serious, so... Good point.
Ћадно. ћы с ќстином встречаемс € так же долго, как ты и загадочный денежный мешок, а у вас все серьЄзно, так что... — праведливо.
Absolutely. Good point.
Правильно, хорошее правило.
Okay, well, you've got a really good point, but I'm going to do it anyway, okay, so it's it's happening, it's happening.
Ты, конечно, абсолютно прав, но я всё равно это сделаю. - Это случится, это случится.
I will have him removed. Defense has a good point, counselor.
Мистер Вустер, если Вы не успокоите своего клиента, я удалю его из зала.
Good point.
Точно.
Good point, but I'm coming anyway.
Хорошее замечание, но я поеду в любом случае.
She makes a good point.
Вообще-то она права. Отлично.
Sadie made a good point.
Сэйди выразила здравую мысль.
That's a good point.
Это хороший вопрос.
Another good point.
Еще один хороший вопрос.
That's a good point.
Хороший аргумент.
Good point.
Наверно так.
Good point.
Верно.
Yeah, that's a good point.
Да, хорошая мысль.
- He's made a very good point.
- Это он отлично подметил.
- It's a good point.
- Хорошее замечание.
I think he actually has a good point.
А мне кажется, он прав.
Good point.
Да, ты права.
- Good point!
Точно!
That's why... Good point!
Хорошее замечание!
Good point.
Верная точка зрения.
Good point...'cause his head is right there.
Точно сказано... его голова как раз на этом уровне.
Good point.
Дельное замечание.
But Geneva makes a good point about the testimony.
Но Женева сделала правильное замечание о показаниях.
'I felt sure at this point that thanks to the double locks and the immobiliser,'my car would finally start to come good.'
Я был уверен в своей машине из-за двойного замка и иммобилайзера. моя машина, наконец начинает становиться лучше думаю, вы увидите, что им понадобится время, чтобы попасть внутрь.
That's a very good point.
Точно подмечено.
♪ Darling, you send me... ♪ The point is, you look good.
Суть в том, что ты прекрасна.
She's done a lot of really good work to get to this point.
Она усердно работала, чтобы достичь этого.
Well, not to put too fine a point on it, but if you were ever planning on making good on a certain debt, now would be the time.
Чтож, не то, чтобы мне совсем нет дела, но если вы там планируете извлечь выгоду со старых должков, теперь было бы самое время.
"Did he, at any point, tell you to kill his wife?" and she goes, "No, but -" "Did he say it would be a good idea if you killed his wife?" "No, but -"
"Сказал ли он вам, каким-либо образом, убить его жену?" - и она ответила : "Нет, но...". "Он говорил, что было бы хорошей идеей убить его жену?" - "Нет, но..."
No, I don't think grounding him would do much good at this point.
Не думаю, что на этой стадии наказание принесет хоть какую-то пользу
Well, at this point, with my family, polite sounds pretty damn good.
Что ж, сейчас в моей семье вежливость — это чертовски хорошо.
Whoa, hey, Mac makes a really good point.
А Мак-то прав.
Okay, good, because there's this one guy I used to date who's about to be force-fed wine and cheese if he doesn't get to the point.
Отлично, потому что есть один парень, с которым я раньше встречалась, которого вот-вот насильно накормят сыром и вином, если он не перейдет к делу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]