English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Goodbye baby

Goodbye baby translate Russian

32 parallel translation
Goodbye baby, baby bye bye
" Прощай, детка, детка, бай-бай
Don't make me cry Goodbye baby, baby bye bye
"Не заставляй меня плакать" Прощай, детка, детка, бай-бай
¶ Goodbye baby, baby bye bye
" Прощай, детка, детка, бай-бай
Goodbye, baby.
Пока, крошка.
Goodbye, baby.
Прощай, крошка.
And all those goodbye things, baby.
Это все означает "до свидания", детка.
Excuse me, sheriff, I just wanted to say goodbye because, as you know, I'm going down to Tacoma for two days to visit my sister Gwen and her husband, Larry, who had a baby last week.
Простите меня, шериф, но я просто хотела попрощаться, потому что уезжаю на два дня в Тэйкому чтобы навестить мою сестру Гвен и её мужа, Ларри, родивших малыша на прошлой неделе.
Goodbye, baby.
Пока, малыш.
Table 97, singing "Goodbye, My Coney Island Baby" with the Check Mates.
За столиком № 97, распевая "Прощай, моя Крошка с Кони-Айленд" на пару с Шахматиками.
♪ Yeah, a high stake roller Waving my baby goodbye
Катала, играющий по-крупному И машущий своей девочке в знак прощания.
Goodbye, baby! - Congratulations! Forgive me.
До свидания, милое создание!
( On speakers ) Bye bye baby, baby goodbye
" Бай-бай, детка, детка, прощай
She's got me but I'm not free so... ( From DJ booth ) Bye bye baby, baby goodbye
"Ты зацепила меня, но я не свободен... " Бай-бай, детка, детка, прощай
Erm... ¶ Bye bye baby, baby goodbye
Э-э-э...
Let me say goodbye to the baby.
Дай ему попрощаться с ребенком.
They crucified him in the end, like they did Jesus, and his lover and baby came to say goodbye to him.
Они распяли его, как и Иисуса, его возлюбленная и ребенок пришли проститься с ним.
And, at the end of it all, we both realized that without a baby in the picture, the best thing to do was to say goodbye.
И в конце концов мы оба поняли, что поскольку на горизонте больше нет ребенка, самое лучшее для нас - это расстаться.
This is my chance to say goodbye to my baby.
Я воспользуюсь своим шансом попрощаться с моей малышкой.
"Baby, you little baby, it's time to say goodbye."
Детка, моя детка, пришло время сказать прощай.
Baby, little baby, it's time to say goodbye.
Детка, моя детка, пришло время сказать прощай.
Seeing the baby again and having a chance to say goodbye to him properly.
Повидать ребенка еще раз, ради шанса попрощаться с ним как следует.
Goodbye, baby.
Прощай, малыш.
Today, I said goodbye to Letha and her baby.
Сегодня я попрощался с Литой и её ребёнком.
Kisses his baby boy goodbye.
Целует своего пацана на прощание.
Yeah, well, say goodbye,'cause come Wednesday, that shit is going down the tunnel and out into the world for sale... like a Romanian baby.
Ну, время прощаться, потому что в ближайшую среду, эта дрянь отправится по туннелю в реальный мир на продажу... как римский ребенок.
You just said goodbye to your baby!
Ты только что распрощалась со своим ребёнком!
- You just said goodbye to your baby.
- Ты только что попрощалась со своим ребенком.
Goodbye, baby-making machine.
Прощай, машина по производству детей.
Hey, baby, go say goodbye to Uncle Craig.
Милая, скажи "пока" дяде Крейгу.
♪ Baby gaybird, I said goodbye ♪
Малыш гей-пересмешница, сказал тебе : "прощай".
♪ Baby gaybird, I said goodbye
Малыш-гей-пересмешница, сказал тебе : "прощай".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]