English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Goodbye mother

Goodbye mother translate Russian

81 parallel translation
Goodbye Mother
До свидания, мама.
- Goodbye mother
- Пока, мама.
Goodbye mother dear.
Пока, мама... Какая же ты счастливая.
What do you mean goodbye mother?
Почему "Прощай"? ...
Goodbye Mother.
Пока, мамочка.
Goodbye mother.
Прощайте, мама.
Goodbye, mother.
Прощай, мама.
Johnny, will you go over and say goodbye to Mother?
Ты не хочешь пойти попрощаться с мамой?
Say goodbye to Mother?
- Попрощаться?
Goodbye, Mother. Goodbye, Mother.
До свидания, мамочка.
Goodbye, Mother.
- До свидания, матушка.
Goodbye, mother, forgive me...
Прощай, мамочка, прости меня...
Say goodbye to your mother!
Дон Висенте, попрощайтесь с мамой
Goodbye, Mother.
До свидания, мама.
Anthony, kiss your mother goodbye!
Ты поцелуешь свою мамочку на прощание?
- Goodbye, mother.
- Пока, мама.
Dear, your mother says... I heard her, Daddy. Goodbye.
ƒорога €, тво € мама говорит... ƒа, € все слышала. ѕока, папа.
Dear mother, this could be a goodbye letter.
Дорогая мама, возможно, это моё прощальное письмо.
I'd better go and say goodbye to your mother.
Пойду попрощаюсь с вашей матерью.
I must say goodbye to your mother.
Я должен попрощаться с вашей матерью.
Your mother is still saying goodbye.
Твоя мать до сих пор ещё прощается.
- Goodbye, dear. Mother?
Пока, дорогая.
Mother, goodbye.
Матушка, прощай.
Goodbye, Mother
- Мама, привет. - Иди сюда. Ты с ума сошла?
Say goodbye to your mother and hurry.
Скажи маме до свидания и поспешим.
- During half an hour only. - Goodbye, mother.
- Пока.
You have enough time to give your mother a kiss goodbye.
У тебя достаточно времени, чтобы поцеловать маму на прощание.
Of course, sir, but first, allow me to say goodbye to my mother.
Конечно, сэр, но сперва позвольте мне проститься с матерью.
As usual, Professor Vickers wishes his invalid mother goodbye.
И, как обычно, профессор Викер прощается со своей матерью-инвалидом.
Goodbye, Mother.
Роза.
And so from half a world away while my mother held the phone to his ear I said goodbye to my dog in seven languages.
И через расстояние в полмира пока моя мама держала трубку у её уха я сказал до свидания моей собаке на семи языках.
Mother... I came to say goodbye.
Мама, я пришел попрощаться.
Goodbye, mother.
С Богом, мамочка.
In this one I got to say goodbye, and your mother told me how important you were.
В этом я получил шанс попрощаться и твоя мама сказала, насколько ты важен.
My mother said she's gone away, but I know that Sonya would never leave without saying goodbye to me.
Мама сказала, что она уехала, но я знаю, что Соня никогда бы не уехала, не попрощавшись со мной.
- Entonces, they're on the bus to Rio... and she sticks out her head to say goodbye... to her mother who was crying there. - And then?
И что потом?
Just say goodbye to the mother-in-law.
Пойду попрощаюсь с любимой тещей.
Goodbye, Mother.
Прощай, мама.
I want to say goodbye, Mother.
Я хочу попрощаться, мама.
Which appointment could be more important than saying goodbye to one's mother?
Что может быть важнее прощания с твоей матерью? А тогда она попрощалась со своим 14-летним сыном?
It was your mother. She came to you to say goodbye.
Это же мама приходила с тобой попрощаться...
Goodbye, Mother.
Прощай, мать.
This is it, this is it, goodbye, goodbye, children, take care of your mother, bye.
Вот и все, вот и все... прощайте, дети... присматривайте за мамой. Пока.
# My face ain't looking any younger... ( Simon ) And as my dad said goodbye to his mum and her lunatic leanings, it was time for me to kiss goodbye to my own mother's mental illness.
# My face ain't looking any younger... И также как мой отец попрощался со своей матерью и ее сумасшествием, было время и мне сказать прощай "психическому расстройству" своей матери.
- Goodbye, Mother.
- Прощай, мама.
Goodbye, Mother.
Прощайте, матушка.
A friend told me that she never had the chance to say goodbye to her mother.
Подруга говорила, что у нее не было возможности попрощаться с матерью.
Goodbye, Mother.
До свидания, мать.
"Goodbye," Mother.
Пока, мама.
If you end up here, you can kiss your mother goodbye.
Если окажешься здесь, можешь поцеловать мамку на прощанье.
I think you should've let her say goodbye to her mother.
Я думаю, ты должен был дать ей возможность попрощаться с матерью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]