English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Graduations

Graduations translate Russian

26 parallel translation
It's the perfect gift for birthdays, graduations... board meetings.
Замечательно подходит для дней рождения, выпускных, собраний.
We want you to live long and wear your sparklers to your grandkids'graduations.
Мы хотим чтобы ты жила долго, и.. .. одевала свои побрекушки на выпускные вечера своих внуков.
At your graduations and your dates.
По твоему выпускному и свиданиях.
Make up for all those birthdays and graduations I missed.
Компенсация за пропущенные дни рождения и праздники.
Birthday parties, boyfriends, college graduations... while you were in prison.
Дни рождения, друзья Выпускные в колледже Пока ты в тюрьме
Do they have preschool graduations these days?
Теперь уже есть дошкольный выпускной?
You know, there were graduations, proms, things like that that they didn't show up for.
Ну, знаешь, на вручении аттестатов, на выпускном и на всех других торжествах, на которые они не явились.
I was at your college and medical-school graduations, too.
Я был на твоем выпускном и в колледже и в мединституте.
Transitions in life are usually marked by major events... birthdays, graduations, weddings.
Переходи в жизни, как правило, в жизни отмечены основными событиями, дни рождения, окончания учебы, свадьбы..
I didn't hear this much whining when we missed school graduations and birthday parties and spring break and everything else that normal girls do.
Я не слышала столько нытья, когда мы пропустили выпускной и вечеринки по случаю дня рождения и весенние каникулы и все остальное, что делают обычные девушки.
I guess I've cried enough tears for three graduations.
Наверное, я плакала столько, что хватило бы на три выпуска.
- And we'll speak at college graduations.
- И будем толкать речь выпускникам колледжей.
I mean, are we gonna have separate graduations and weddings?
Я имею ввиду мы что будем проводить отдельные окончание школы и свадьбу?
I've missed Christmas, graduations, birthdays and everything else doing what we do.
Я пропустил Рождество, выпускные, дни рождения и все остальное, занимаясь тем, что мы делаем.
Quinceañers, confirmations, graduations.
Дни рождения, конфирмации, выпускные.
Graduations.
Выпускные.
Look, Burt, for years your father and I have been invited to weddings, graduations, Bar Mitzvahs.
Послушай, Берт, много лет нас с отцом приглашали на свадьбы, выпускные, Бар-Мицвы.
I mean, we laid out cash for five Bar Mitzvahs, five graduations and five weddings.
В смысле, мы выложились на пять Бар-Мицв, пять выпускных и пять свадеб.
As far as graduations go, it's boring but grounded.
Как и любое награждение, это скучно и приземленно.
You make a little small talk about why you missed all those birthdays, holidays and graduations.
Ты немного поговоришь о том, почему пропустил дни рождения, выходные и выпускные.
I was there maybe for holidays, graduations, her mother's funeral, but that distance... that distance created distance.
Я, вроде бы, был на праздниках, выпускных, похоронах её матери, но эта отчуждённость... эта отчуждённость породила... отчуждённость.
Listen, when I was first diagnosed with cancer, I had to get used to the idea that I was gonna miss everything... birthdays, graduations, weddings...
Слушайте, когда мне впервые диагностировали рак, я должен был привыкнуть к мысли, что я все пропущу... дни рождения, выпускные, свадьбы...
I never even made it to my son's graduations.
Я даже не пришла на выпускной своего сына.
Graduations?
Выпускные?
Last night was like all my birthdays, both graduations..
Нет, я серьезно!
All graduations are long.
Очень уж долго они вручают дипломы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]