English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Great timing

Great timing translate Russian

78 parallel translation
Great timing. On holidays.
Нашел время, в праздники.
Great timing.
В самый нужный момент.
I'll say one thing for you : you got great timing.
Скажу лишь одно : ты как раз вовремя.
- Apparently, I've got great timing.
- Кажется, у меня чудесное чувство времени.
- Great timing!
- Франсис! Как ты смеешь мне звонить!
Great timing. Ride with us.
Ты вовремя, поехали с нами.
Well, great timing. Yeah.
Ты как раз вовремя.
Great timing. Come over here.
Молодец, что пришла.
I got to say, great timing, dex, Getting together tonight.
Я хочу сказать, что мы отлично сделали, Декс, что собрались сегодня вечером.
But great timing!
Все замечательно!
It's just not great timing.
Совсем не подходящий момент.
Always did have great timing.
У тебя всегда было хорошее чувство времени.
Great timing.
Как раз вовремя.
Great timing!
Проходи, подожди немного
Great timing.
Хорошее было времячко.
Great timing, Bill.
Очень невовремя, Билл.
Great timing!
Ты вовремя!
Oh, great timing, Sheriff.
О, великая синхронизация, шериф.
I know, it's just not exactly great timing - the lump and everything.
Знаю, но сейчас не совсем подходящее время - с этой его опухолью и прочим.
Well, you have great timing.
Ну да. Вы как раз вовремя.
Some people have great timing with money
Некоторые люди с жиру бесятся от денег.
Oh, that's great timing.
- Когда она там, в понедельник? - Да. Как раз вовремя.
Look, Hanna, I know it's not great timing.
Слушай, Ханна, я знаю это не очень хорошое время.
Oh, great timing.
С тем и пойдём в суд.
Oh. Great timing.
Очень вовремя.
And this is the timing for our new president Mr. Asahina to appear that would be a great timing
Пришло время появиться нашему новому президенту Асахине-сану...
Great timing, though,'cause I just finished.
Однако вы вовремя. Я только что закончила.
That's... that's great timing.
Это.. это как раз самое время.
You have great timing.
Ты как раз вовремя.
Oh, that's great timing.
О, самое время.
Yeah, not so great timing.
Да, момент не самый подходящий.
Your sense of timing is great.
Время ты выбрал отлично.
Yeah, your timing is really great!
Да, все произошло очень вовремя!
Your timing's not great.
- Держи. - Подождать не мог?
I know the timing's not that great, but... I'm really in love with you, so...
Момент выбран неудачно, я понимаю, но я действительно в тебя влюбился.
Great timing, Steve. It'd be nice to have him home for a while.
Замечательно, что он может немного побыть дома.
What a great sense of timing you guys got.
Чёрт. У тебя нет никакого чувства времени.
Well, I went to break up with her last night, but my timing was not great.
Ну, я хотел порвать с ней вчера, но выбрал неподходящий момент.
Great timing, Mater!
Тра-ля-ля!
And to morganfor his great comic timing.
И за Моргана с его веселым времяпровождением.
With Roku gone, and the great comet returning the timing was perfect to change the world.
Року ушел, и великая комета возвращалась Это был идеальный момент, что бы изменить мир
Wait there. Vince, you're a great guy, but... the timing was of.
Погоди, Винс, ты клёвый парень, но время прошло...
I know the timing isn't great with a wedding coming up.
Какой свадьбой?
( Charles ) Look, I know the timing isn't great, but we need someone immediately.
Знаю, что время не подходящее, но нам нужен кто-то прямо сейчас.
- Great enthusiasm, terrible timing.
- Хороший энтузиазм, неподходящее время.
- That's great timing, Mark.
Самый подходящий момент.
Yep. Although our timing may not be so great.
Ну да, хотя время не совсем подходящее.
The timing's not great.
Не самое подходящее время.
I tried last night but the timing wasn't great.
Я пытался вчера вечером, но не очень удачно выбрал время.
And his timing. I take great comfort in knowing that my life and death is no more important than others.
Мне гораздо легче, когда я осознаю, что мои жизнь и смерть не важнее, чем у большинства.
The timing's not great.
Неподходящее время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]