English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Guy thing

Guy thing translate Russian

1,092 parallel translation
Harrison, that is such a sexist guy thing to say.
Это очень мужской и сексистский комментарий!
See, the great thing about robbing a fat guy is it's an easy getaway.
Лучшее в ограблении толстяков то, что от них можно легко убежать.
Believe me... the right guy comes along, and you two here, this whole thing- right out the window.
Поверь мне... Если встетите своего мужчину, забудете все эти глупости.
It's not my favorite thing on the menu, but I'll order it from time to time... and with the right guy... it can be nice.
- Это не самое любимое мое блюдо, но если не злоупотреблять... и с хорошим соусом... может быть очень ничего.
But Ebert here don't give a shit about that kind of thing because he's in love with this John Hughes guy.
Ќо нашего киноведа это не насторожило. " наешь ли, он балдел от ƒжона'ыюза.
Maybe we should rethink this whole thing. I mean, you heard the guy.
ѕослушай, может, пора крепко подумать.
It's the guy in charge of the church thing.
ѕрошу прощени €? Ётот д € денька у них главньй.
And the funny thing is, this guy could never even stand to see me work.
— амое смешное, он раньше не мог смотреть, как € работаю.
The guy in the first thing?
По первому делу?
The guy with the thing!
Парень с вопросом!
- [Man] Camera guy's got a thing about mounted police.
Оператор любит конную полицию.
And one more thing be nice to the delivery guy, would you?
И ещё кое-что будь добр к парню с доставки, хорошо?
That's the guy that got us off the hook with the Checkov thing.
Это что за хрен с горы? Он дал нам сорваться с крючка после разборки с Чеховым.
There's one good thing about this Ghost Dog guy.
У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
The weird thing was Steve Jobs was the one guy Bill would never yell at.
Странное дело, но Стив Джобс был единственным человеком, на кого Билл никогда не кричал. Всё было наоборот.
Next thing you know, he's taking the guy's gun.
A в следующий момент он уже отобрал у него пистолет.
The guy gave me this thing, a cock ring.
Парень дал мне одну штуку. Называется cock ring.
I got to see a guy about a thing.
Я должен кое с кем встретиться.
I just feel like I need to be in a "guy" place... do kind of a "man" thing.
Просто я чувствую, что мне надо побыть в мужском месте... и заняться мужскими делами.
If I could access holodeck controls, the first thing I'd do is delete this guy.
Если я доберусь до управления голопалубы, первое, что я сделаю - удалю этого парня.
- Gotta see a guy about a thing.
- Нам нужно повидаться с парнем по делу.
He's wearing, like, a brand-new leather jacket, talking shit about how he robbed it off somebody, about how he did this, that, the other thing to the guy.
На нем новый кожанный пиджак и он начинает нести нам про то, как он снял его с кого-то. Как он это провернул и все такое.
The thing is, when I was done with the test... you know the guy that drives with you during the test? Anyways, he goes...
Но, знаешь, когда я закончил вождение... инструктор, который сидел на переднем сиденье... вдруг говорит мне...
And if there was one thing we knew, it was how badly people react to a dead guy.
К тому же, одно мы знали наверняка : покойников все эти люди не любят.
- What new thing? This ridiculous new guy you're trying to be.
Нелепое "предприятие" по-новому заговорившего типа.
So, you have a thing for that guy now, is that it?
Итак, у тебя что-то есть к этому пареньку, так ведь?
The old guy doesn't remember a fucking thing.
Дед старый, не помнит ни хера.
I just mean, are you doing the right thing, meddling in this guy's marriage?
Я к тому - правильно ли ты поступаешь вмешиваясь в семейную жизнь этого мужчины?
The best thing to do to get over a guy is to start dating someone else.
Лучший способ пережить разрыв с парнем - начать встречаться с другим.
I thought of the perfect guy for Rachel to take to her thing.
Я нашла идеального парня, с которым Рейчел может пойти на бал.
The guy owed me money, and he did the right thing offering the car.
- Его отец мне задолжал, и машину он отдал в уплату долга.
A guy in your job, do you know missile codes and that sort of thing?
Парень с твоей работой, ты знаешь коды запуска ракет и тому подобный вещи?
The main thing is the guy zapudrit brains to become entangled these hundreds, and then it can take golimi hands.
Главное, запудрить парню мозги, чтобы он запутался в этих сотнях, а потом его можно брать гольiми руками.
- Sorry to bother you. - Look, we go way back and I owe you from the thing with the guy.
- Слушайте, мы сто лет знакомы и я в долгу перед вами за того парня.
Some guy on a computer, he figures something out, and then almost simultaneously, a bunch of other people all over the world... figure out the same thing. - Mm-hmm.
Один парень что-то там высчитал на своём компьютере, и почти одновременно целая куча других людей по всему миру... получают ту же самую вещь.
The only humiliating thing is how this guy takes advantage of a smart woman like you.
Единственное, что действительно унизительно, это то, что такая умная женщина как ты позволяет пользоваться собой.
You know what, falling for a straight guy is by far the stupidest thing a queer do.
Ты знаешь, самое глупое, что может сделать гей, это влюбиться в натурала.
So, Charlie, Mr. DJ Guy, what is it with you and this radio thing?
Итак, Чарли, ДиДжей Парень, расскажи-ка о себе и об этом радио.
Next thing I know, some guy in a tuxedo is standing over me in the lobby.
Следующее, что я помню - какой-то парень в смокинге стоит надо мной в фойе.
WELL, SHE'S JUST MET THIS REALLY SWEET GUY NAMED ALFREDO, AND, UH, HE KIND OF HAS A THING FOR HER.
Ну, она только что встретила очень приятного парня по имени Альфредо, и ему она тоже понравилась.
BECAUSE NO GUY, UNLESS HE HAD MONEY ISSUES, WOULD DO SOME - THING LIKE THAT. Melanie :
Да потому что ни один парень, если только он не нищий, такого бы не сделал.
SAME THING HAPPENED TO THIS GUY FROM MY GYM.
То же самое случилось с одним парнем из нашей тренажёрки.
One good thing about this guy tonight is, he's got a big, fat dick, and he fucks like a jackhammer.
У этого парня, с которым я сегодня встречаюсь, один плюс. У нею большой и толстый хуй, который работает как отбофный молоток.
So that guy I saw you with at the club, is that a serious thing?
- Как у тебя с тем парнем из клуба, серьезно?
A guy with a shoulder thing shot down a Blackhawk.
Парень с наплечной штуковиной сбил "Блэкхок".
. I know this sounds weird... and it's the last thing you want to hear from a guy after one date, but... the cops are looking for me everywhere and I've got no place else to go.
Я знаю, это прозвучит дико... и это не то, что тебе хотелось бы услышать...
Then what happens if whatever the fuck it was in there that killed the guy, killed me, what happens if that fucking thing gets in here?
Что будет, если та хренотень, которая убила того парня... убила меня... Что будет, если она ворвется сюда?
But I think the guy who runs the thing... is just not very smart.
Но парень, который заведует им, не очень умён.
The only thing a guy wants from you is place to put his... Cock... roaches, beetles, butterflies, and bugs.
A все что мальчики хотят - засунуть свой... ху... художник картину нарисует с жучком - торчком и паучком.
They beat one guy to frighten the others The main thing for them is to break a man, so that he'll pay the money himself
Они ж как : одних - бьют, других - пугают... им главное - сломать человека, чтобы он сам отдал.
The most important thing is, that the guy gets fucking fucked up!
Такой подставой, блядь, на целый день вывели из строя интеллигента!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]