English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Guys laugh

Guys laugh translate Russian

57 parallel translation
He's been trying to ma you guys laugh all day, but you're too disgusted to even smile or joke with him...
Он пытался рассмешить вас весь день, но он вам был отвратителен, чтобы просто улыбнуться или посмеяться с ним...
- ( Guys laugh ) - ( Man whistling ) ( People chatting ) ( Whistling continues )
...
( Guys laugh )
...
- ( Guys laugh ) - L.O.L., Jeff.
Лол, Джефф.
- And you guys laugh a lot? - Mm-hmm.
И вы часто смеетесь?
You guys laugh a lot, huh?
А вы, парни, много смеетесь, да?
I make these guys laugh all the time.
Я постоянно смешу этих ребят.
You guys laugh too much.
Вы слишком много смеетесь. А мне все равно!
Oh, I was just doing that to make you guys laugh.
Оу, я всего лишь претворялся, что бы рассмешить вас.
I looked at the stall, and there was... two shoes there, a piece-of-shit brown shoe, untied, two guys laugh- -
Я посмотрел на кабинку, и там... была пара обуви, дерьмовые коричневые туфли, шнурок развязан, смех двух парней...
I'll be in the way guys yell when they're mad. I'll be in the way kids laugh when they're hungry and they know supper's ready.
Ты узнаешь меня в воплях безумцев и в смехе детей, когда они голодны, но знают, что ужин готов.
Some tongue-twister, isn't it? Don't laugh, guys.
Уин-та-тати-терий.
Get ready for a laugh, guys.
Приготовьтесь хорошо посмеяться, ребята
It's shameful, all the guys will laugh!
Стыдно, все ребята будут смеяться!
You guys are really making me laugh.
Да мне от них просто смеяться хочется.
Your little friends must be very funny guys. Do they laugh when it hurts?
- Слушайте, да они просто святые, скажу я вам.
Guys laugh when you talk dirty.
Мужики они такие.
These guys want it so bad, they make me laugh!
Эти парни столько всего хотят, они заставляют меня смеяться!
You guys make me laugh.
- "Я думал, что он не заряжен".
Guys are always patting my bald head for luck... pinching'my belly to hear my girlish laugh.
Они всегда хлопают меня по лысине на счастье и щекочут, чтобы услышать мой писклявый смех.
Go ahead, laugh, but all cool guys have hairy chests :
Вот что, парни. У всех крутых парней волосатая грудь :
Laugh it up, you guys. Big laugh.
Смейтесь, ребята, смешно!
ALL LAUGH You guys are so cruel.
Ну вы и бессердечные, парни.
I have to tell you guys something, but you have to promise not to laugh, okay?
Я лолжен сказать вам кое-что но вы, должны пообещать мне что не будете смеятся, хорошо?
BUT THE TITS WERE THE WORST,'CAUSE I USED TO LAUGH AT GUYS WITH TITS, THAT SHIT AIN'T FUNNY TO ME ANYMORE.
Я раньше ржал над мужиками с сиськами.
You guys, don't laugh. It makes me feel insecure about my illness.
Это заставляет меня чувствовать себя незащищённо в моей болезни.
Lot of guys ignore the laugh and that's about standards.
Многие игнорируют смех, и это стало нормой.
But mostly to laugh at two desperate guys On an ice slide to an irrelevant middle age.
Но, самое главное, посмеятся над двумя безрассудными парнями, танцующими танец, никак не соответствующий средневековью
You guys are just going to laugh.
- Вы будете смеяться. - Почему?
- You guys are gonna laugh at me.
- Ржать же будете.
You know, the one where you use posture as an excuse to stick out your chest and you laugh at guys'unfunny jokes, pretending not to know that they have a sock at home with your name on it.
Ну знаешь, когда ты держишь осанку для того чтобы выпячить грудь. И ты смеешься над несмешными шутками парней, делая вид что не знаешь о том, что дома у них есть носок с твоим именем на нем.
You guys can laugh, but I'm gonna be getting, like, A million hits on youtube.
Ребят, вы можете смеяться, но я собираюсь собрать миллион просмотров на youtube.
I appreciate a good laugh as much as this. guys..
Люблю людей с чувством юмора.
Now when I say stupid things, guys all laugh and buy me stuff.
Теперь, когда я несу чушь, парни смеются и покупают, что угодно.
I'm glad you guys can laugh,'cause I think I'm gonna be physically ill.
Я рад, что вы ребята можете смеяться потому что я думаю я буду физически болен.
I just-I come up with these and the guys - it's good to laugh. I just asked them if they wanted to go to Neverland, a Catholic church, or Penn State!
пусть посмеются. в католическую церковь или Пенсильванский университет.
( Mike and Kristin laugh ) Guys.
Ребята.
No, go ahead, laugh. No, go ahead, laugh. Laugh, guys.
- Нет, давайте, смейтесь, смейтесь, парни.
Trust me, you guys will have a big laugh about it, and all the awkwardness will go away.
Доверься, вы посмеётесь над этой ситуацией, и всю неловкость как рукой снимет.
You guys give each other crap and then you laugh about it.
Вы делаете друг другу гадости, а потом смеетесь над этим.
Let's drop it. Anyway, if you want a good laugh about my shitty life with guys,
Если хотите поржать над тем, какие бывают мужики, могу рассказать о моем бывшем.
( Boys laugh ) No, just hear me out, guys.
Парни, просто выслушайте меня.
The big laugh was a general comes up to one of these guys and says, "That's not regulation, son."
Самое смешное было Когда генерал подошел к одному из этих ребят И сказал, "Это нарушение, сынок"
Oh, no, no, no, I'm sure that you guys have stuff you laugh at me behind my back.
О, нет, нет, нет, я уверен, что у вас, ребятки, есть над чем посмеяться за моей спиной.
8 : 13. Hope to God you guys aren't bailing on me, or maybe you just lost track of time being couples! ( forced laugh )
Молю Бога, что вы меня не кинули, а просто влюблённые парочки потеряли счет времени!
You guys can laugh it up all you want, but, uh, did anyone's travel plans go awry today?
Вы можете сколько угодно это высмеивать, но но у кого-то дорожные планы сегодня пошли наперекосяк?
( both laugh ) What is your guys'problem with them?
А почему они вас так волнуют?
Don't laugh, guys.
Не смейтесь, ребята.
You guys came here to laugh at me, too, right?
Вы тоже пришли надо мной посмеяться.
Guys like it when you laugh at their jokes and make them feel powerful.
Парням нравится, когда смеешься над их шутками и придаёшь им уверенности в себе.
And now I'm gonna go tell Tina and say I'm sorry, and we're all gonna laugh about this someday, right, guys?
И тепероь я пойду поговорю с Тиной и извинюсь, и мы вместе посмеемся над этим когда-нибудь, ведь так, люди?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]