English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Guys like you and me

Guys like you and me translate Russian

124 parallel translation
Yeah, I understand, but I think hers... goes beyond what guys like you and me... consider "normal" unsatisfying.
Да, я понимаю, но я думаю что её представление... о неудовлетворённости жизнью отличается от представления... таких парней как ты и я.
Guys like you and me.
Ребята по типу вас и меня.
It's how guys like you and me survive.
Вот так мы и выживаем.
Grubitz, that's why guys like you and me are at the top.
Грубиц, именно поэтому такие парни, как вы и я, оказались на самом верху.
Guys like you and me Can fulfill our dreams.
Люди как я и ты могут осуществить мечту.
Bro, I'm not trying to be negative, but casinos are the kinds of places designed to take money from guys like you and me.
Дело в том, что казино придумано специально для того, чтобы отнимать деньги у таких как ты
Guys like you and me aren't the relationship type.
Таким парням, как мы, не нужны отношения.
Fuck some berkeley-based johnny-come-lately. Who think they can roll into town and run guys like you and me out.
Нахрен этих выскочек-выпускников Беркли, которые считают, что можно заявиться в город и подвинуть таких ребят, как мы с тобой.
Fuck some berkeley-based johnny-come-lately. Who thinks they can roll in and run guys like you and me out of town.
Нахрен этих выскочек-выпускников Беркли, которые считают, что можно заявиться в город и подвинуть таких ребят, как мы с тобой.
Like a million other guys, but you show him to me and I'll know him.
Да как и все, вы только его мне покажите.
Don't you guys understand that by keeping your mouths shut... looking at me like I'm an enemy... you can only fall down like that guy did this morning and die?
Вы что, ребята, не понимаете, что играя в молчанку глядя на меня, словно я враг вы добьётесь только того, что можете упасть, как тот парень сегодня утром, и умереть?
Me and Nan, were just like you guys when we were growin'up.
Мы с Нэн были точно такими же, как вы, когда были детьми.
Now I've met you guys, and you're like me.
Потом я встретила вас, а вы как я.
You mean, like, me and guys me?
В смысле, обо мне и моих парнях.
Before you know it, I had 70-year-old guys trying to support me and I really didn't like who I was becoming.
70-летний старик жил со мной, потом его сменил другой, ещё противней.
When my bosses tell me that you guys... have a suspect and I don't already know that, I look like an idiot.
- Когда моё начальство говорит мне что у вас уже есть подозреваемый, а я об этом еще ничего не знаю - я выгляжу идиоткой.
You guys were telling me that the other night and I was like, "Really?"
Mнe пoтoм paccкaзывaли oб этoм, и € cпpocил : "Heyжeли тaк былo?"
But guys like me don't get girls like her and... guys like you don't care.
Но у таких парней как я нет таких девушек как она... а таким парням как ты наплевать на них.
The thing is, you know, running the drills and putting together a... a good team is one thing, but... having guys like clark coming in for advice it's not gonna be so easy when these guys are looking at me like I'm an adult.
Знаешь, проводить тренировки и собрать хорошую команду - это одно, а иметь парней, подобно Кларку, приходящих ко мне за советом - это совсем другое. Это не легко, когда эти парни смотрят на меня, как на взрослого, а я всё ещё испытываю желание быть частью команды.
Everybody wants a winning team, Clark... it's guys like me and you that make it happen.
Все хотят команду-победителя, Кларк. Такие парни как я и ты делают эту победу.
You guys and me are like... We're like this. You know that, right?
Вы теперь для меня все равно как братья, вы же знаете, правда?
And I'm not gonna let you guys steamroll me like you always do.
И я не позволю вам подавлять меня, как вы всегда делаете.
Okay, maybe you're not a total tool, but guys like you and guys like me can't be friends.
Может быть, ты не законченный урод Но мне ясно, что из нас не выйдет Честных дружбанов
I feel like I don't know what you guys are talking about and it's making me feel very much out of the loop, and it's making me want to jump out the window.
Я не понимаю, о чем вы тут говорите, и это заставляет Меня чувствовать себя ненужным - А от этого мне
Frank, there's ordinary guys just like you and me goin'through everyone else's trash.
Фрэнк, есть обычные люди, как ты и я, понимающие в мусоре лучше всех остальных.
You know, guys with guys, like you and me.
То есть научился общаться с мальчишками. Вот, как мы с вами общаемся.
Yeah, and I said that there's nothing wrong with girls and guys being great friends, like you and me.
А я твержу ему, что нет ничего плохого в том чтобы мальчики и девочки дружили между собой. Вот, как мы с вами.
Well, I understand why they think he looks like me,'cause we both have blue eyes and have the little button nose, but you, it's probably the finger toes,'cause you both have crazy long toes. So, What do you guys think?
Ну, я понимаю, почему они думают, что я его отец потому что у нас обоих синие глаза и маленький нос кнопкой но тебя... возможно это из-за больших пальцев потому что у вас обоих ужасно длинные большие пальцы.
Okay, if it's, "No big deal," why, when I come after you guys... he starts screaming like crazy and throw me in trunk?
Если и правда ничего страшного, что ж, потом, когда я пришел к вам,... ты начал вопить, как чокнутый, и засунул меня в багажник?
No, guys like you and me don't have a chance.
У таких как мы никаких шансов.
I mean, you and me, we're like the poster guys Of the unnatural order.
Мы с тобой - наглядный пример неестественного порядка вещей.
I am maybe having surgery today, and as such, I cannot taste the chicken for myself, so I really need you guys to tell me what it tastes like.
Возможно, у меня сегодня операция, и поскольку я не могу есть цыпленка вы должны мне сказать, какой у него вкус.
I know that it's hard for you guys to understand, But i like being me, and as crazy as it may seem, I choose not to be a park avenue princess
Я знаю, вам трудно понять, но мне нравится быть собой, и как бы глупо это ни было, я предпочитаю не быть принцессой с Парк авеню на день рождения или любой другой день, независимо от того, какой у меня будет адрес.
Looks like it's gonna be a guys weekend for you and me, huh?
Эй, пойдем поплаваем! С другой стороны водопада — пещера.
Probably come and find me, just like you guys did.
Скорее всего найдут меня, как вы нашли.
"and naturally, somebody like myself would run when you guys are trying to get up on me."
"и, естественно, я побежал" когда вы, ребята, пытались добраться до меня. "
They grew up with vacation homes, and guys like me fixing their toilets. You gotta have some faith in yourself, man.
Поверь в себя, блин.
You people - Guys like me and the Wolf, we're not lawyers.
Такие парни как я и Вульф - мы не юристы, мы не ведем переговоров.
- Guys like you that go and fuck all sorts of girls just for the fun of it usually make me sick too.
- А от мужиков вроде тебя, которые ебут забавы ради всё, что движется, тошнит меня.
And it kind of just feels like you put everything ahead of me... ballet and guys - which is cool because you don't need me.
И у меня было ощущение, что всё в твоей жизни важнее меня... балет и парни, что конечно круто, потому что я тебе не нужна.
I want the part that keeps me here,'cause here I'm Mozart, but out there, I was like a monkey playing the trumpet, and you guys need Mozart.
Я хочу сидеть здесь, "потому что здесь я Моцарт", но вне этих стен я больше похожа на обезьянку, играющую на трубе, а вам, друзья мои, нужен Моцарт.
I mean, those guys definitely don't like me, and I'm sure they don't want me anywhere near you.
Я имею в виду, эти ребята, безусловно не нравятся мне. И я уверен, они не хотят видеть меня где-то рядом с тобой.
And then you guys come in and join me, just like we practiced.
А потом выйдете вы, ребята и присоединитесь ко мне. как мы и практиковали.
And let me tell you guys something, I didn't like it one bit.
И знаете, что я вам скажу, ребята, мне это совсем не понравилось.
And let me tell you, you want guys like us on this, because we'll go right through those walls.
И позвольте кое-что сказать Вам, Вам необходимы ребята вроде нас в этом деле, потому что мы проходим прямо сквозь эти препятствия.
I really--I really like you both, and I want you guys to like me.
Правда, вы оба мне нравитесь, и я бы хотел тоже вам нравиться.
Actually, it was guys at my work that applied for me cos they were always at me saying, "Oh, you need to go for something like this." And I was like,
мЮ ЯЮЛНЛ ДЕКЕ, ЩРН ПЕАЪРЮ Я ПЮАНРШ ОНДЮКХ ГЮЪБЙС ГЮ ЛЕМЪ, НМХ БЯЕЦДЮ ЦНБНПХКХ ЛМЕ : "рЕАЕ МСФМН ОПХМЪРЭ СВЮЯРХЕ Б ВЕЛ-РН ОНДНАМНЛ." ю Ъ ЦНБНПХК :
How many more times do I have to keep proving myself before you guys stop treating me like the new guy and just start treating me like the guy?
Сколько еще я должен доказывать кто я такой, чтобы вы перестали относиться ко мне как к новичку и стали относиться ко мне по-человечески?
I need all of you to sit in front of me and tell me what guys like in bed, right now.
Мне нужно, чтобы все вы сели напротив меня и рассказали что парни любят в постели, прямо сейчас.
This song reminds me of you guys and... how much I've grown to love each and every single one of you, and how thankful I am that you've made a place, 3,000 miles away from Ireland, feel like home.
Эта песня напоминает мне о вас, ребята, и... о том, насколько я полюбил каждого из вас, и как я благодарен за то, что вы сделали место, находящееся в 3000 миль от Ирландии, настоящим домом.
She's trying to get me fired and you guys are, like,
Она делает всё, чтобы меня уволили, а вы ребята типа

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]