English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hang on in there

Hang on in there translate Russian

79 parallel translation
You hang on in there, Luke.
Держись, Люк!
Hang on in there and shut up.
Потерпи и заткнись!
I realize you're under tremendous strain, but you've just gotta hang on in there and finish the bloody tour. You hang on in there.
Я понимаю, ты невероятно устал, но тебе надо ещё немного продержаться, и закончить этот проклятый тур.
You hang on in there, bud.
Не сдавайся, дружище.
Hang on in there for Rick.
Не сдавайся, ради Рика.
Hang on in there.
Держись там.
Hang on in there, Andy. Just a few more thousand miles.
Держись там, Энди Всего тысяча миль.
Hang on in there a bit longer, Yusuf.
Продержись еще немножко, Юсуф.
We're getting it. Just hang on in there.
Подожди секунду
You had to hang on in there like a limpet up a whale's arse.
Ты повис, как пиявка на заднице кита.
Bobby, hang on in there.
Бобби, держись там.
Hang on in there, Mullery.
- Притормози, Мэллори.
Hang on in there.
Держись.
Hang on in there.
Вешаю трубку.
- Anyway,'hang on in there if you must.
- Короче, крепись, раз уж должен.
You just hang on in there.
Вы, главное, держитесь.
Hang on in there!
Держись!
Come on, Gardner, hang in there.
Давай, Гарднер! Держись!
Hang on. I'll be up there in a second.
Одну секунду.
They hadn't been invented in 1481, but I got there... on a hang-glider. "
Оргазмы еще не изобрели в 1481, но у меня были. — Да вы, блять, жжете.
Come on, hang in there.
Давай, держись.
All right, kid, I know this is hard on you, all right? But you gotta hang in there.
Я знаю, мальIш, тебе тяжело, но тьI должен держаться.
You have to fly! Yeah, right! It's too heavy for me to move! Hang on! I'll stop this thing! Sonic! I'll have you out of there in no time! Oh no! Gotcha! Sonic, are you all right? Something's moving! It's a robot that looks exactly like Sonic! What does all this mean? What is that? It's pretty! Black Eggman's ghost! It's broken.
Взлетай! А, точно! Он слишком тяжёлый! Держитесь! Соник! Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда! Поймал! Соник, ты цел? Там что-то шевелится! Этот робот выглядит в точности как Соник! Что всё это значит? Что это? Красиво! Это Призрак Тёмного Роботника! Просто разломалось на кусочки.
Hang in there, son, he's on his way.
Подожди, сынок, он уже идёт.
It's tough when friends die on you, but hang in there.
Это жестоко убивать друзей, но лучше чем быть убитому!
- Hang on, Joe. - Stay in there.
- Держись, Джо
On my home machine, I have 52 "Hang in there" messages.
на моем автоответчике 52 сообщения из цикла "Куда пойти"
If they came down in the morning and saw he was still there, they thought, "Hang on..."
Они пришли наутро, а он всё ещё там.
Hang in there, Andr? Help is on the way.
Останься с нами, Андре, я вызываю скорую!
Look, there's only a week till they move out. Just hang on in.
- Потерпи еще недельку, и они уедут.
I'm working on it, hang in there.
Я над этим работаю, подождите.
Come on, buddy, hang in there.
Давай, приятель, держись.
Hang on, you don't mean to say that there are homosexuals and lesbians in show business, do you?
Подожди, ты хочешь сказать, что в шоу-бизнесе работают гомосексуалисты и лесбиянки?
Now, get him up. Hang in there, Joe. Come on, okay.
Поднимаем его.Держись, Джо.
But I promise you, if you guys hang in there, maybe take care of each other a little bit, I promise you, you'll always have someone you can count on.
Но я обещаю тебе, если вы парни будете держаться здесь, может немного будете друг о друге заботиться, я вам обещаю, вы всегда будете иметь кого-то, на кого можно рассчитывать.
I know this is gonna be tough on you, but I don't have another game until next week, so you're gonna have to hang in there another six days.
Я знaю, для тебя этo будет тяжелo, нo следующaя мoя игpa будет тoлькo нa следующей неделе, и кaк ты сoбиpaешься пpoдеpжaться все эти шесть дней?
- Help's on the way, hang in there!
- Помощь уже в пути, держись!
Hang on! Hang in there,
Потерпи, Умник...
There, on the pendent boughs her coronet weeds clambering to hang, an envious sliver broke, when down her weedy trophies and herself fell in the weeping brook.
Ей травами увить хотелось иву, взялась за сук, а он и подломись, и, как была, с копной цветных трофеев, она в поток обрушилась.
Hang on, I'll be there in a second.
Подождите, я буду через секунду.
most guys wouldn't hang in there after only getting a peck on the cheek the first two dates.
Многие парни перестали бы настаивать, если бы их просто чмокнули в щечку на первых двух свиданиях.
Hang in there, Ferretti. - What's going on?
Держись, Ферретти.
Shh! Come on, hang in there, buddy.
Давай, приятель, держись.
You hang on for dear life and hope your house is still there in the morning.
Лучше крепче держись за свою драгоценную жизнь и молись, чтобы твой дом не снесло ветром до утра.
Hang in there. ♪ we're on the run ♪
Пойти туда.
There's a hagfish. which works in real life. and they back off. Why is it hard to hang on to a hagfish?
Почему так сложно держаться за миксину?
Come on, Monica, hang in there.
Давай, Моника, держись.
Whoa, whoa, hang on a minute, me coat's in there.
Эй, погоди. Мое пальто внутри.
I don't want there to be an opportunity where you can take the dress and hang it on a cable, raise it, and let it fly in front of the United Nations.
Я не хочу делать такое платье, которое можно вздернуть на шест перед зданием ООН.
Wait, hang on. There's a carjust in front of you. Better do them first.
Ой, впереди вас есть одна машина, нам придётся сначала помыть их.
Hang on though, I got stuff in there.
Подожди, я все принес.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]