English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Happens every day

Happens every day translate Russian

83 parallel translation
It happens every day. Somebody gets fired and...
Каждый день кого-то увольняют.
Who's moaning? It's not the sort of thing that happens every day.
Я не собираюсь плакать, просто когда слышишь такое...
Happens every day.
Обычное дело.
That kind of thing happens every day.
Такие вещи происходят каждый день.
Happens every day.
Каждый день такое.
'Cause this shit happens every day.
Да потому что эта байда каждый день случается.
It happens every day.
Такое происходит ежедневно.
But that happens every day.
Такое каждый день случается.
Happens every day.
Это происходит каждьIй день.
Happens every day.
Каждый день такое слышим.
It happens every day since the beginning of human history
Это происходит каждый день с тех пор, как появился человек.
Fifteen-year-old runaways. It happens every day.
Побеги пятнадцатилетних случаются ежедневно.
But it happens every day, doesn't it?
Это ведь каждый день происходит, правда?
Look, if you're busy, don't bother, but, you know, it's not something that happens every day.
Послушай, если ты занята, то не волнуйся, но это не то, что случается каждый день.
BOPE always steps in when the regular force just can't cut it - and in Rio, that happens every day.
ПСБ вступает, когда обычная полиция не справляется, а такое в Рио случается каждый день.
Happens every day, doesn't it?
Такое каждый день случается, так ведь?
It's just there's a whole half of my life where this happens every day.
Просто это добрая половина моей жизни, когда такое случалось каждый день.
Happens every day.
Такое случается каждый день.
I got beaten a few times and now you think it happens every day.
Ну, несколько раз меня били, но ты сейчас думаешь, что так со мной происходит каждый день
It happens every day.
Это происходит каждый день.
- Oh, sweetheart! - It happens every day. It's nothing.
Hичeгo стpaшнoгo, тaкoe слyчaетcя...
Happens every day.
Такое каждый день случается.
Yeah, it happens every day, Dad.
Да, это происходит ежедневно, пап.
This happens every day.
Это происходит каждый день.
Over there it happens every day!
Там... это происходит каждый день!
It's not like it happens every day.
Но ведь это не случается каждый день.
Happens every day.
Это происходит каждый день.
More happens every day, and it happens at a faster speed with greater fanfare and more colors.
Каждый день происходит множество событий, жизнь пролетает быстрее, интереснее и ярче.
It happens every day, and you know it.
Это происходит каждый день, и ты это знаешь.
First, he comes to see me every day and quite turns my head, then nothing happens.
Сначала он приезжал к нам каждый день, утром и вечером, вскружил мне голову, а теперь - пропал! Все кончено.
Do you think this happens every day?
Ты думаешь, такое часто бывает?
I'm sorry, Señor. Happens every day now.
Извините, синьор.
If you were a real cop in the field, working every day you'd realize shit happens.
Если бы вы были полицейским работали как я, каждый день то и у вас случались бы проколы
Every day I pray nothing happens to him.
Я молюсь за него каждый день, чтобы с ним ничего не случилось.
And so it happens that although the paths of children cross with those of adults in one hundred places every day, they never go in the same direction nor do they even rest on the same foundations.
Как получается, что хотя пути детей пересекаются с путями взрослых в сотне мест каждый день они никогда не идут в одном направлении и даже не покоятся на одном фундаменте.
It happens every day.
Такое случается каждый день.
I want to know everything that happens there every day.
Я сказал, что хочу, чтобы ты рассказывала мне обо всём, что происходит, ежедневно.
And this is what happens every single day.
И так происходит каждый божий день.
Every day is different, but basically this is what happens, Lucy.
Каждый день - по-разному, но, в общем вот что происходит, Люси.
And one of the sad things that happens when somebody dies is that people have never taken the time along the way to really embrace each other every day.
И возвращаясь к тому, что было сказано, что случается, когда человек умирает? люди понимают, что не находили времени для того, чтобы хотя бы обнять друг друга каждый день, понимаете?
No matter whatever else happens you do every day of what's left of your seven without seeing a jury.
Теперь, что бы ни случилось... ты досидишь все свои семь лет... без права на досрочное.
You can't believe it happens every day.
Ты не поверишь, оно происходит каждый день.
Every single day something happens that I wish I could tell her about.
Каждый день происходит что-то, о чём я хотела бы ей рассказать.
Happens a hundred times every day.
Такое случается сотню раз на дню.
This is not easy, OK, Alex, this job, all that happens all day, every day, all the time is that people want things from you, which is fine, it's a vocation,
Все это не просто, Алекс. Это работа, это все происходит каждый день, весь день. Каждый день, все время все чего-то от тебя хотят.
You know what happens when you sit on a milk crate every day?
Знаете, что случается, когда ты сидишь на ящике из-под молока каждый день?
Happens in this town every day. "
Это случается в этом городе каждый день. "
Crime happens in this city every day.
В этом городе преступления случаются каждый день.
Phil will see what I see every day- - the transformation that happens when our kids are locked in a moving metal box...
Фил увидит то, что я вижу каждый день... изменения, которые происходят с нашими детьми, когда они заперты в металлической коробке...
"what happens to them. " And if you're lucky enough to be her friend, " your life gets better every day.
И если вам повезло быть ее другом, то ваша жизнь становится лучше с каждым днем.
Everything we do every day is scrutinized, but it's different when it happens in front of you.
Всё, чем мы занимаемся каждый день, - тщательные исследования, но совсем другое дело, когда ты становишься объектом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]