English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Heart attacks

Heart attacks translate Russian

167 parallel translation
Heart attacks happen in public all the time and they all share one characteristic.
Господин кюрэ, очень часто остановка сердца случается на улице. Знаю десятки подобных случаев. И у каждого свои отличительные особенности.
He gave his mother so many heart attacks...
Он свою мать чуть в гроб не загнал...
I once read in a Reader's Digest that this is the way heart attacks start.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
More Americans suffer heart attacks from lack of exercise. You know why?
Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений.
Let's make these, uh... heart attacks.
Этим давайте устроим сердечный приступ.
He's on stage, doing his act, two people get heart attacks.
Он на сцене, работает свой номер, два человека получают инфаркт.
They get all steamed up about piffling little things, then they end up with heart attacks and ulcers.
Они выходят из себя по поводу ерунды, и заканчивается все инфарктами и язвами.
We get more heart attacks, strokes and prostate trouble.
У нас больше сердечных приступов, ударов и простатита.
Animals die of heart attacks too.
А возвращаясь к животным, многие из них мрут от инфаркта.
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
I have directed three plays in my career... and I have had three heart attacks.
В своей жизни я поставил три пьесы и пережил три инфаркта.
Are you tired of having your hands cut off by snowblowers... and the inevitable heart attacks that come with shoveling snow?
Вы устали от того, что вам отрезает руки снегоочистителями? И вы больше не хотите зарабатывать сердечные приступы, махая лопатой?
Now, under "heart attacks,"
В рубрике "Инфаркты"
We've had lawyers who've had heart attacks, ulcers, cancer...
У нac были aдвoкaты c инфapктaми, язвaми, paкoм...
Doctors are baffled as to why fit and healthy people... are suffering massive heart attacks.
"Доктора озабочены тем, что здоровые на первый взгляд люди... " подвергаются массовым сердечным приступам.
They look like heart attacks... but when they slice these people open, their arteries are... clean as a whistle.
Они выглядят как сердечные приступы, но при вскрытии выясняется, что их артерии... чисты, как у младенцев.
Heart attacks happen.
Сердечные приступы случаются.
1 accident, 2 heart attacks, a stroke.
1 автоавария, 2 сердечных приступа, 1 инсульт.
Heart attacks and strokes, it's cla.
Сердечные приступы, инсульты. Это ЦРУ.
We'll only suffer from heart attacks.
У нас же сердце разорвется!
Gunshots, heart attacks.
огнестрельные ранения, сердечные приступы.
They could have heart attacks.
У них может случиться сердечный приступ.
But I had eight heart attacks in the last three weeks.
За последнее время меня раз 8 прихватывало.
Do I, the war invalid after three heart attacks, groan?
Я, инвалид войны, калека, после трех инфарктов!
I've had five heart attacks in the last ten years.
У меня было 5 сердечных приступов за последние 10 лет.
People do have heart attacks, you know.
Так можно и инфаркт получить. Конечно.
People are not supposed to have heart attacks at 31.
У людей не должно быть сердечных приступов в 31 год.
It only takes two heart attacks To finally make you see
Нужно всего два сердечных приступа, Чтобы ты наконец-то понял
I had two heart attacks and had to have an abortion because I did crack while I was pregnant.
Мне пришлось сделать аборт, потому что я принимала наркотики, когда была беременна.
- How many heart attacks has he had?
- Сколько инфарктов он перенес?
.. men get heart attacks.
Сердечные приступы бывают у мужчин. А у нас - нет. Нет.
I didn't know women had heart attacks like that.
Не знал что у женщины может быть такой сердечный приступ. Да.
Okay, no more fake heart attacks!
Так, больше никаких поддельных сердечных приступов!
Okay, so I see here that you've had two heart attacks over the last 18 months.
За последние полтора года у вас наблюдалось два сердечных приступа.
If we want to talk numbers, how about the millions of people dying of heart attacks.
Если говорить о цифрах, то как с миллионами умирающих от инфаркта?
Aspirin for years has been used to prevent and treat heart attacks.
Много лет аспирин прописывался для предотвращения и лечения сердечных приступов.
Ten-year-olds do not have heart attacks.
У десятилетних не бывает сердечных приступов.
Diet pills can cause heart attacks and blood clots.
Диетические таблетки могут вызывать сердечные приступы и тромбы в крови.
Listen, the... The pills cause blood clots, heart attacks and insomnia.
Послушайте, таблетки вызывают тромбы, сердечные приступы и бессонницу.
Chickens having heart attacks?
У куриц проиходят инфаркты.
Yeah, Binky said that it was implicated in a series of fatal heart attacks
Да, Бинки рассказал, что этралин вызвал серию сердечных приступов
- No, I have the heart attacks.
- Нет, инфаркт это для меня.
Some die from heart attacks, strokes.
Кто-то умирает от сердечного приступа, инфаркта.
Stress is the main cause of heart attacks.
Стресс может быть причиной сердечного приступа.
Soon, nobody will commit crimes anymore. And, while people who obviously deserve to be punished are dying of heart attacks... I'll gradually be killing off immoral people, and people who harass others, through illness and accidents.
В скором времени никто не будет совершать ничего плохого. умирая от болезней и несчастных случаев.
All from heart attacks.
Все в результате сердечных приступов.
How can over 100 people have heart attacks at the same time? !
что все 100 преступников умерли от сердечных приступов и это совпадение!
What about priests and heart attacks?
А священники от инфаркта тоже мрут?
She's got a little heart problem. She's had three attacks already.
"нее небольшие проблемы с сердцем" нее было три инфаркта.
A disease that attacks his brain, heart, and testicles.
Болезнь атакует его мозг, сердце и яички.
All that humanity whizzing by in a frenzy of burgers and chips, bank holiday fun, burst tyres, screaming kids and sudden heart-attacks.
Все человечество, проносящееся со свистом, в безумстве бургеров с чипсами, корпоративных вечеринок, лопающихся шин, кричащих детей и внезапных приступов сердца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]