English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here we stand

Here we stand translate Russian

377 parallel translation
Here we stand.
Мы стоим здесь.
Here we stand out like three sore thumbs in the bleachers, and you want to wallow in the sun like a sleepy dog.
И так здесь торчим у всех на виду, как три тополя на Плющихе... Ты еще здесь разляжешься, как собака.
- Here we stand... go to catch the guy rolls, man.
ѕойди возьми где-нибудь эти рулоны.
- We all stand here.
Мы все стоим здесь.
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul?
Что вы предлагаете? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?
We can't stand here all night.
Мы не можем здесь всю ночь простоять.
- We'll stand right here.
- Мы постоим здесь.
Well, we don't have to stand here.
Ну, что же мы стоим.
We can't stand here and talk about it.
Мы не можем оставаться здесь и говорить об этом.
Even now as we stand here... he is hurrying some poor soul to his doom... tempting him down the path of iniquity.
јлан ћоубрэй – оберт Ќьютон
I can't go... We can't stand here like a couple of billy goats chewing grass.
Мы не можем стоять здесь, как пара козлов жующих траву.
Captain, we cannot stand out here in the street.
Так и будем стоять посреди улицы?
Before the people of the world, let it now be noted that here, in our decision, this is what we stand for :
И вот теперь перед лицом всех и каждого мы хотим сказать, что именно мы готовы отстаивать нашим судебным решением -
- Are we just going to stand here?
'Мы пришли, чтобы тут постоять?
We can't stand here discussing it.
Мы не можм сейчас обсуждать это.
WELL, WE'RE NOT GOING TO STAND HERE ALL NIGHT, ARE WE?
Не будем же мы стоять тут всю ночь?
Here in his image now we stand?
Пред Его образом мы сплотились?
We gonna stand here all day?
Мы должны простоять здесь весь день?
We can't just stand here.
Так и будем тут стоять?
Are we just gonna stand here?
Мы так и будем здесь стоять?
Captain, we can't just stand here and take it.
Капитан, мы не можем просто так стоять и терпеть это.
We stand here before you, not one, but many.
Под наши знамёна встали уже многие.
It negates all we stand for here.
Это подрывает наши идеалы.
Are we going to stand here all night?
Будете вы ее лечить или нет? Мы что, всю ночь тут простоим?
If they jump us here, we don't stand a chance.
Если они набросятся на нас здесь, шансов у нас не будет.
Now why don't we not stand here talking about them and get down to doing them?
Может, вместо того, чтобы стоять о них трепаться, займемся ими?
Here we go, Chewie. Stand by.
Ну вот, Чу'и. Внимание.
Or we can stand here until we die of sedentary collapse.
Или мы можем стоять тут, пока не умрем от упадка сил из-за малоподвижного образа жизни.
Wait till we get the bar in there. Wait till we get the stand in here.
Подожди, пока мы всё зафиксируем.
The days of British rule are just about to expire, so we don't stand on ceremony here.
- На самом деле, британское правление подходит здесь к концу, так что мы обходимся без церемоний.
We are all different colours Who stand here and sing
Мы стоим и поем здесь вместе, наша кожа разных цветов,
If all the corpses buried around here were to stand up all at once we'd have one hell of a population problem.
Если бы все похороненные тут восстали бы в один момент... у нас была бы большие проблемы с перенаселением.
- There's probably no one home. - Just go in. - We can't stand here all day.
Заходи, мы не можем здесь стоять весь день.
- Do we have to stand here all day?
- Нам тут что, весь день стоять?
- We will not stand here all day.
- ћы не будем здесь целый день торчать.
Comrades, we stand here united against the forces of Wall Street and the City of London.
Товарищи, мы все объединились в борьбе против Уолл-стрит и Лондонского Сити.
But we can't stand here with our thumb up our ass waiting'for this thing to blow up!
Может кто-то ещё наблюдает за зданием. Но мы не можем стоять как истуканы, и ждать пока рванёт!
We can stand here right now... and create a whole race of brainwashed morons, and call them Judges.
Можем прямо здесь создать идиотский род... ... божьих овец с промытыми мозгами.
- We don't stand on ceremony here.
- У нас прошу без церемоний.
We stand here arguing about a traffic accident... Do you mind? Something awful's about to go down...
В то время, как мы тут спорим об аварии, там вот-вот случится что-то ужасное.
We can stand here all day reminding ourselves just how much we hate each other but you don't have the time.
Мы можем потратить целый день, просто напоминая друг другу, как крепка наша взаимная ненависть, но у вас нет времени.
We need to consolidate the fleet and make our stand here.
Мы должны объединить флот и обороняться. Этого не может быть!
Even as we stand here now many people are becoming involved in the chaos and are dying!
Снаружи похолодало... А вы сидели рядом с окном.
Now, look, Henry... we ´ re gonna take some things outta here... and you ´ re just gonna stand there.
Слушайте, Генри, мы хотим взять пару вещей. А вы просто постойте здесь.
If you don't, more civilians will be killed while we stand around here arguing.
Если нет, то еще многие граждане будут убиты, пока мы будем стоять и препираться.
We are here on the authority of a multiplanetary force that can no longer stand by and watch one of their greatest allies falling into darkness and despair.
Мы пришли сюда с согласия межпланетных сил которые более не могут стоять и наблюдать, как их величайший союзник впадает во мрак и безнадежность.
Homeworld will stand or fall depending on what we do here in the next 17 hours.
Выстоит наша родина или падет, зависит от того, что мы сделаем в следующие 17 часов.
But we are here to begin realizing your actuality and when we do, each and every one of you will be able to stand proudly and proclaim, "I am."
Но мы здесь для того, чтобы начать осознавать вашу сущность и когда мы сделаем это, каждый из вас сможет гордо встать и объявить : "Я есть".
- Stand down. Maintain visual perimeter. - We're outta here.
- Первый воздушный улетайте.
We don't stand on ceremony here.
Мы тут не очень то соблюдаем формальности.
Even as we stand here doing absolutely nothing, our lives, existence, everything is being voraciously consumed.
Даже когда мы просто вот так строим здесь, наша жизнь, наше существование - всё жадно поглощается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]