English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hold on for a minute

Hold on for a minute translate Russian

26 parallel translation
Hold on for a minute...
Подожди минутку...
Hold on for a minute.
Подождите минутку.
Yeah, look, lieutenant could you hold on for a minute? Thanks.
Да, послушайте, лейтенант можете вы подождать секунду?
Just hold on for a minute.
Просто подождите минуту.
Hold on for a minute.
Погоди минуту.
Hold on for a minute.
Минутку.
Can you hold on for a minute? Who are you?
Вы не могли бы подождать минутку?
Hey, hey, just everybody hold on for a minute.
- Эй-эй, подождите вы все хотя бы минутку.
It's Kelsey, just... hold on for a minute.
Это Келси, просто... подожди минутку.
Could you hold on for a minute?
Не могли бы вы подождать минутку?
Le... Let's hold on for a minute, okay?
Давай остановимся на минутку.
Hold on for a minute.
Подожди минутку.
You know, it's all right if you need to hold on to somebody for a minute.
Знаешь, это нормально, если нужно немного чьей-то поддержки.
You might wanna hold off on that for a minute.
Ты не могла бы задержаться на минутку.
- Come on, hurry up, I want a cupcake. I know, just hold your horses for a minute, all right?
Минутку.
We're gonna hold off on that cab for a minute.
Мы попросим такси подождать.
All you have to do is, throw some clay on the potter's wheel and sit there and hold it for a minute.
Поверить не могу. Всего-то надо шмякнуть кусок глины на колесо, да подержать одну минуту вот так ладони.
Hold off on the car for a minute.
Забудьте пока о машине.
Can we hold off on those, just for a minute?
Мы можем чуть-чуть отложить всё это?
So we can dust this thing for prints, please. hold on a minute.
- Чтобы проверить на отпечатки. - ПОгодите минутку.
Hold on for a minute.
Подождите, пожалуйста!
Let's hold off on the games just for a minute.
Давай пока отложим игры.
- Hey, can you, can you just hold off on that for just a minute?
Счастлив. - Вы бы не могли всего минутку с этим подождать?
Yeah. Well, let's hold off lighting the candles on her cake for a minute, okay?
Давай подождём с зажиганием свечек на её торте, хорошо?
So, if one of you'd be kind enough to watch her for a minute, I'll do what I intended and go and take care of this. Well, hold on.
Так что если кто-нибудь из вас будет добр и присмотрит за ней минутку, я пойду и позабочусь об этом, как и собиралась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]