English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hold on for one second

Hold on for one second translate Russian

40 parallel translation
Hold on for one second.
Подожди секунду.
- Could you hold on for one second?
- Ты могла бы просто подождать секунду?
Wait, hold on for one second, okay?
Стой, подожди, ладно?
Can you hold on for one second?
Можете подождать минутку?
Hold on for one second.
Подождите секунду.
Just hold on for one second.
Погоди минутку
Hold on for one second.
Погоди секунду.
- Can you hold on for one second?
- Подожди минутку.
Hold on for one second. Let's just think.
Погоди минуту, подумай.
Can you hold on for one second?
Прошу, подождите одну секундочку.
All right, everybody just hold on for one second, all right?
Хорошо, итак, все подождите секундочку, ладно?
Just hold on for one second. Okay?
Подождите немножко, ладно?
Whoa! Let's just hold on for one second.
Секундочку.
Can you just hold on for one second?
Остановись на минутку!
Diane, can you hold on for one second?
Даян, можете подождать одну секунду?
hold on to that for me for one second, would you?
Подожди минутку, ладно?
If I think for one second you're not living up to your end of it... or if you hold out on me in any way, I walk.
Если я почувствую, что ты не дотянешь до конца... или ты что-нибудь от меня скрываешь, я ухожу.
Hold on to that for one second.
Подожди с этим одну секундочку...
- Hold on for one second, okay? - What do you want me to do?
- Что делать?
Can you hold on for one second?
Я на одну секунду.
Hold on for just one second, okay?
Подождите секундочку, пожалуйста! Где Милли?
Can you hold on for one second?
Подожди минуточку.
Hold on... for one second, please.
Подождите, секундочку. Пожалуйста.
I'm gonna put you on hold for one second. Uh, stay on the line, though.
Я поставлю тебя в режим ожидания, но ты не клади трубку.
On a better note, I think it's a tremendous positive He's decided to go to the upper-school dance. I mean, usually - - mike, mike, hold one for one second.
Но на мой взгляд большой прогресс то что он решил пойти на школьный танцевальный вечер.
If I could please just put you on hold for one second While I process your order.
Прошу вас подождать секунду пока я оформляю ваш заказ.
Let me just put you on hold st for one eensy second.
Не клади трубку, пару секунд...
Can you just hold on for a second, I've just got something to sort out with my friend here, one moment.
Не подождёте минутку, мне нужно кое-что выяснить с моим другом, один момент.
Can you just hold on for one quick second?
Можешь повисеть на линии одну маленькую секундочку?
Hold on. Hold on, just stop for one second.
Погоди, просто остановись на секунду.
Can you hold on for just one second?
Можешь потерпеть хотя бы одну секунду?
Okay, can you hold on to that for me for one second?
Окей, вы не могли бы это подержать секундочку?
Jill, I want you to hold on just for one second, okay?
Джилл, я хочу, чтобы вы немного повисели на линии, ладно?
Brunch. Why don't you hold on for just one second'cause everyone knows you want to go to brunch.
¬ се уже пон € ли, что ты мечтаешь о бранче.
- Also, hold that answer for one second, I think we're probably gonna want to start out with the Margarita Mas Grande, with salt on the rim, but only half of the rim, because too much salt makes my friend bloat.
Думаю, что мы, возможно, начнём с Мас Гранде Маргариты, с солью по краю бокала, но только на половину, потому что из-за соли мой друг распухает.
Why don't we put the soap theories on hold just for one second, okay?
Давайте, на секунду отложим мыльные теории, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]