English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hold on one moment

Hold on one moment translate Russian

34 parallel translation
Just hold on one moment.
Подождите минутку.
Hold on one moment, please.
Подождите минутку.
- Hold on one moment.
- Одну минутку.
Hold on one moment.
Погодите-ка минутку.
- Just hold on one moment.
- Подождите минутку.
Can you hold on one moment?
Не могли бы вы подождать секунду?
Can you hold on one moment?
- Одну минуточку.
Hold on one moment.
Подождите минуту.
Could you hold on one moment?
Не могли бы вы подождать пару секунд?
Ah, yes, hold on one moment, please.
Да, минутку, пожалуйста.
- Hold on one moment.
- Секундочку
Hold on one moment.
Подождите секунду.
Hold on one moment, please.
Подождите одну секунду, пожалуйста.
Man on phone : Hold on one moment.
Подождите минуту.
Hold on one moment, please.
Подождите минуточку.
Hold on one moment while I put you on speaker.
Подождите немного, я включу громкую связь.
Just hold on one moment.
Возьмите на минуточку.
- Hold on one moment. - Captain, this is Benny, who helped our suspect into his room.
- подождите секунду - капитан, это Бенни, который доставил его вещи в номер
One moment, hold on.
Один момент, подождите.
UH, CAN I PUT YOU ON HOLD ONE MOMENT PLEASE?
- Да ладно, он вообще ничего не замечает.
Yes, could you hold on for just one moment, please?
Да, минуточку.
Hold on, one moment. Everyone concentrate.
- Сколько осталось?
Well, hold on one second, let me just... let me just take in this moment.
Одну секунду, дай мне насладиться моментом.
One sec. Could you hold on for a moment?
Сэр, подождите минутку, пожалуйста.
May I put you on hold for just one moment?
Можете подождать?
Can you just hold on for a second, I've just got something to sort out with my friend here, one moment.
Не подождёте минутку, мне нужно кое-что выяснить с моим другом, один момент.
Can you just hold on for one moment?
Подождите минутку.
- Uh, excuse me. May I put you on hold for one moment?
Не могли бы вы подождать немного?
Uh, could you hold on just one moment?
Вы не подождете секунду?
Could you just hold on, one moment?
Можешь ты потерпеть немного?
Hold on a moment. I seem to have one too many shovels.
- Минуточку, кажется, у меня лишняя лопата.
Hold on one moment.
Одну минуту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]