English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Home by

Home by translate Russian

1,860 parallel translation
Told you if I'm not home by 6 : 00... well that doesn't do me any good.
Сказал, же - не вернусь к шести... Мне с этого никакого проку.
Goodbye, Dad. I'II be home by ten.
ѕока, пап. я буду дома к 10.
Just... be home by dinner.
Просто, будь дома к обеду.
Carl is taken care of at home by loving siblings.
Дома о Карле заботятся любящие его братья и сестры.
If you haven't wiggled your little rear end back home by then, your special research project goes dark.
Если ты не пошевелишь своей маленькой задницей и не вернешся домой тогда, твое специальное исследование будет закрыто.
Okay. I'll be home by dinner.
Ага, я постараюсь вернуться к ужину.
I may be an idiot, but at least I'm home by myself reading Moby Dick.
Может я и идиот, но по крайней мере я дома сам читаю "Моби Дик".
You have to be home by 11 : 30, so I'll drive you and I'll pick you up, and that is the deal.
Но ты должен быть дома в 11 : 30, я тебя отвезу и потом заберу, и только так.
Okay, but, I mean, I'll be home by 11 : 30,
Хорошо, я буду дома в 11 : 30,
We want everyone under the age of 18 to be in their home by 9 : 30 p.m.
- Тсс! Мы хотим, чтобы все в возрасте до 18 лет были дома к 9 : 30 вечера.
I'll be back home by 10 : 00.
Я вернусь к десяти.
The other flies to Minnesota, drags him home by his ear.
Другой летит в Миннесоту, и за уши тащит его блудного сынка домой.
Be home by 11.
Смотри, чтобы в 11 дома был.
And I'll be home by 7 : 00, okay?
И я буду дома около семи, хорошо?
You'll be home by tomorrow.
Завтра ты будешь дома.
You promised you'd pick up Jenna's dry-cleaning and be home by 2 : 00 for the cable guy.
Ты же обещал забрать из чистки вещи Дженны и к 2 : 00 быть дома, чтобы открыть настройщику кабельного.
By the time you get home, I'll have gone to Italy with Luigi.
К тому времени как ты вернешься, а уеду в Италию вместе с Луиджи.
You got to be home, showered, ready to walk out the door by 6 : 00 tonight.
Ты сегодня в 6 : 00 должен быть дома, помытым и готовым на выход.
Here I am, standing alone driving down this dark road Lilah, you're my only home and can not do by myself... you one story at a time bed keeping the curtains closed...
Here I stand I'm all alone drive me down the pitch black road Lilah, you're my only home and I can't make it on my own You're the bedtime story the one that keeps the curtains closed
Reed Snyder, age 29, he was born on a small farm in Idaho, home-schooled by his parents.
Рид Снайдер, 29 лет, родился на маленькой ферме в Айдахо, обучался на дому его родителями.
Just swing it by on your way home.
Просто забрось туда по дороге домой.
We'll stop by their home planet, and we'll see what happened.
Хорошо, остановимся возле их родной планеты И, мы... Посмотрим, что там произошло
He puzzled everyone some more by coming back and winning his home Grand Prix in Australia and the next race in Malaysia, before crashing out of the last race of 2009 on the warm-up lap.
Он озадачил всех еще больше, вернувшись и выиграв домашний Гран-при Австралии и следующую гонку в Mалайзии, а потом выбыл из последней гонки 2009, потерпев аварию во время разогрева.
If he got hit by shrapnel, the body walls off the foreign object, which, because it's plastic, doesn't show up on imaging and provides a perfect home for bacteria.
Он был ранен шрапнелью тело борется с посторонним предметом, а поскольку это пластик его не видно на снимках и обеспечивает идеальную среду для бактерий.
Then I gotta make dinner by the time my dad gets home from his day job, and then I do the dishes, then I help my brothers with their homework, put them to bed, read them a story, then I
Потом надо приготовить ужин, пока отец не вернулся с его дневной работы, затем я мою посуду посуду, помогаю братишкам с их домашкой, укладываю их спать, читаю сказку.
Have her home by midnight.
Приведи её домой к полуночи!
He'd got lost... down by the river, and I took him home and I said...
Он заблудился... шёл вниз по берегу реки, а я привела его домой и сказала...
I want that list done by the time we're home.
Сделай все с этого списка до того, как мы не вернемся.
I was really hoping we would have found Jason by now so I could go home- -
Я искренне надеялась, что мы к этому времени уже найдем Джейсона, и я смогу вернуться домой.
Wherever you are, or whoever you're under, you must get home alone by 11 : 59 p.m.
Где бы ты ни был или под кем бы ты ни был, ты должен быть дома один в 23 59.
So Do not be afraid, but home is surrounded by soldiers.
Слушайте, не бойтесь, наш дом окружен солдатами.
You said you'd be ready by the time they got home.
Ты сказал что будешь готов к тому моменту, как они вернутся домой.
Now he's at this bar by the courthouse, and there's some paparazzi guy outside, waiting for him so he can take pictures of Matt driving home drunk.
Он сейчас в баре рядом со зданием суда, а какой-то папарацци сторожит его на улице, чтобы сделать снимки, как Мэтт садится за руль пьяным.
Scouting by air allows Ben to home in on them fast.
Наблюдение с воздуха позволяет Бену быстро их обнаружить.
He starts by fishing from the riverside, near his home.
Он начинает рыбалку с берега недалеко от дома.
Well, you and your ex-beau, who, by the way, just showed me the motor home.
Ну, тебя, и твоего бывшего возлюбленного, который, кстати, только что показал мне свой трейлер.
Had I minded my own business, the wedding would be canceled, and I'd be home looking at TV by now.
Занималась бы я своими делами, свадьбу бы отменили, и я бы сидела дома и смотрела телек сейчас.
She then calls his home again at 11 : 15, by which time, presumably, he wasn't there.
И еще раз она звонила ему домой, в 11 : 15, к тому времени, предположительно, его уже там не было.
So, Jay Johnson, a dj, was cutting through an alley on his way home after leaving a club when he was bludgeoned by a pipe and then stabbed 31 times.
Джэй Джонсон, ди-джей, ушел из клуба и пошел домой через аллею, где и получил удар трубой, а после ему нанесли 31 ножевое ранение.
Got me to an OSS safe house, sold the boat used the money to get you both home to the States then raised you by himself for five years.
Отвёл меня в убежище OSS, продал лодку и на вырученные деньги приехал с тобой в Штаты, и растил тебя целых пять лет!
I'm not sure what you mean by "home situation."
Я говорю об отсутствии авторитета.
If we must, we must, if only I wasn't haunted by those women whose jobs will be snatched from them when the boys come home.
- Если нужно, обязательно обсудим. Только вот у меня из головы не идут эти нечастные женщины, которые потеряют работу, когда мужчины вернутся домой.
♪'cause they're coming for us ♪ Okay, people, we had a zombie sighting at a nursing home today that left an 82-year-old man by the name of Walter Gilberg dead.
Ладно, народ, сегодня в доме престарелых был замечен зомби, что привело к смерти
If you're gonna do school by yourself at home, then you're gonna have to do school homework by yourself at home.
Если ты собираешься быть на домашнем обучении, тогда ты должна сама делать свои домашние задания.
I've been given strict instructions by my 14-year-old to get this hat signed or don't bother coming home ever.
Моя 14-летняя дочь мне строго-настрого приказала получить его подпись на кепке, иначе домой могу не возвращаться.
His coffin was picked up by a driver from woodhurst funeral home in yonkers at 6 : 00 this morning.
Водитель должен был забрать гроб с его телом из похоронного бюро Вудхерст в Йонкерсе сегодня в 6 утра.
By tonight, you'll be home safe in Italy, and all this will be over.
К ночи ты будешь дома, в Италии, в безопасности, и все будет кончено.
By the way- - you forgot to bring home your math worksheet.
И кстати, ты забыл домашку по математике.
The prosecution allege that in the early hours of Saturday the 2nd of August 2010, the defendant, Georgios Stelikos, raped and murdered by strangulation Maya Woods, whose body he then re-dressed and abandoned outside her parents'home.
Обвинение утверждает, что поздней ночью, в субботу, 2-го августа 2010-го года, подсудимый Джорджиос Стеликос изнасиловал и убил посредством удушения Майю Вудс, чье тело затем переодел и бросил у дома ее родителей.
I called my mom and invited her and her girlfriend over so I wouldn't be home alone if she dropped by because I don't want to hear it.
Я позвонила маме и пригласил ее и ее подругу поэтому не буду дома один, если она зайдет потому что я не хочу слышать это.
Remember that time you got me that goldfish and you said I had to take care of it all by myself and I was so excited to show you that I could that I rushed home from school and I cleaned out the bowl,
Помнишь, когда ты принес мне золотую рубку и сказал, что я сама должна заботиться о ней, и я была так счастлива показать тебе, что я могла, что я неслась сломя голову из школы домой, я почистила весь аквариум,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]