English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Honesty is the best policy

Honesty is the best policy translate Russian

34 parallel translation
And I've always been taught that honesty is the best policy.
Мне всегда говорили, что надо быть честной!
What good is it to teach that honesty is the best policy... ... when all around, they see that dishonesty is a better policy?
Ради чего мне учить их быть честными, если в жизни бесчестность выгодней?
And with all due respect to your boy Giles and his belief that honesty is the best policy, from now until the end of the world, what happened in Utah today was an earthquake.
И не смотря на все уважение к твоему Гайлсу... и к его вере в то, что честность - лучшая политика, С сегодняшнего дня и до скончания времен, официальная версия происшествия в Юте - землетрясение.
It's Mrs McCloud, your second grade teacher, the woman who taught you that honesty is the best policy.
Это миссис МакКлауд, твоя учительница из второго класса женщина, которая научила тебя, что честность - лучшая политика.
And yet honesty is the best policy.
И все же честность лучшая политика.
"Honesty is the best policy."
"Честность - лучшая стратегия".
Honesty is the best policy.
Честность - лучшая политика.
They say honesty is the best policy...
Говорят, честность - лучшая политика...
Yeah, well, whoever said honesty is the best policy needs shooting.
Нда, застрелить бы того, кто сказал, что честность - лучшая политика.
So I guess honesty is the best policy.
Так что, я думаю, честность - это лучшая политика.
I always find honesty is the best policy.
Я всегда был большим сторонником честности!
I know people say honesty is the best policy, but most of the time you just end up wishing you kept your mouth shut.
Люди говорят честность - лучшая политика, но во многих случаях в конце ты жалеешь что не промолчал.
But if this thing between us is gonna work out then... honesty is the best policy.
Но если мы собираемся сотрудничать, то.. честность - лучшая политика.
You must wait until there's some reason for you to give Mr Bates, but I wish you would decide that honesty is the best policy.
Надо подождать, пока найдётся подходящее объяснение для мистера Бейтса, но мне бы хотелось, чтобы ты решила, что честность - лучшая политика.
But honesty is the best policy.
Но честность - лучшая политика.
I always say, honesty is the best policy.
Я всегда говорю, честность - лучшая политика.
But between us, I just think honesty is the best policy.
Но, между нами, по-моему, честность - лучшая политика.
Oh, yeah, well, honesty is the best policy, especially for a man of the cloth... which is what I am.
Ну, честность - лучшая политика, особенно для человека в сутане... которым я и являюсь.
You're really sticking with this honesty is the best policy thing, huh?
Ты всерьез решила говорить одну правду, а?
Every good writer draws on personal experience and sometimes we struggle with offending some people from point to point, but if viral views are what you're going for, brutal honesty is the best policy.
Все достойные писатели опираются на жизненный опыт, и порой бывает тяжело обижать других людей, выискивая правду, но если тебе хочется быть на главной странице, – горькая правда – лучший способ.
- That's right, honesty is the best policy.
Правильно. Честность - лучшая политика.
Honesty is undoubtedly the best policy, doctor.
Честность несомненно лучшая политика, доктор.
Honesty is, after all the best policy, don't you agree Mr Poirot?
Честность - лучшая политика. Вы согласны, месье Пуаро?
Honesty is always the best policy.
Честность - всегда лучшая политика.
{ \ pos ( 192,240 ) } I think brutal honesty is always the best policy.
Думаю, честность - лучшая политика.
I find honesty is always the best policy.
Я всегда был сторонником честности.
Well excuse me, Mister " honesty is always the best policy'! I thought you said it was best if you do the talking.
Ах, простите, мистер "самый большой сторонник честности", я думала, вы сказали, что лучше всего это у вас получится.
Honesty is always the best policy.
Честность - лучшая стратегия.
You know, like I say, sweetie honesty is always the best policy.
Знаешь, как я обычно говорю, милая нет ничего лучше правды.
Honesty is always the best policy.
Честность - всегда лучшая форма поведения.
Honesty is always the best policy, that's what I...
Честность - лучшая стратегия, поэтому я...
Honesty, I'm told, is the best policy.
Честность, как мне сказали, лучшая политика.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]