Honey bear translate Russian

53 parallel translation
Hi, honey bear.
Привет, мой медвежонок.
Honey bear!
Медвежонок!
A honey bear.
Вот и мишка.
Honey bear, it...
Медвежонок...
Isn't it funny How a bear likes honey?
Ой, ма..!
Bears love honey and I'm a Pooh bear
И одной пыльцой питался бы
Bears love honey and I'm a Pooh bear
Медведи любят мёд, а я - мишка Винни
- Neither do I. The circus owner by leasing out the bear with a jar of honey had two profitable sources of income.
Хозяин цирка сдавал медведя в аренду вместе с кувшином меда, и у него было два прибыльных источника дохода.
" Honey, where's my orange cup with the teddy bear?
"Дорогая где моя оранжевая чашка с медвежонком?"
'`The bear never told the rabbit, the badger or the crow... "that his honey was missing from the hollow tree... but he looked at'em differently from then on."
"Медведь не говорил кролику, барсуку или вороне... что его мед пропал из дупла дерева... но смотрел на них с тер пор по-другому".
Honey, baby bear will be right there.
- Дорогая, я сейчас.
Let's talk, "honey bear".
Давайте поговорим, мeдвeжoнoк.
Rub some honey on his ass and blow a bear whistle.
Намазать мед ему на задницу и подуть в медвежий свисток.
Bear down hard now, honey. Bear down hard.
Со всей силы, милая.
Pooh bear, maybe you should cut back on the honey. [Jaz] Agh, who's grabbin'my underwear?
Вини пух полез за медом.
This bear needs some honey, wife.
Мишка хочет мёду, моя жёнушка.
Although he also prescribes for epilepsy the consumption of lightly poached bear's testes, a camel's brain, dried and taken with honey, or, in extremis, a draught of fresh gladiator's blood is good.
Хотя это средство против эпилепсии, также хорошо использовать слегка отваренного медведя, подсушенные мозги верблюда с медом или в крайнем случае сцеженную кровь гладиаторов.
So be mine And don't waste my time Crying, " Oh, honey bear, Are you still my, my
Так что будь моей и не трать моё время, причитая : " Медвежонок, ты всё ещё, всё ещё
Daddy Bear didn't get honey on his porridge this morning?
Папуле-медведю нынче утром не положили медку в овсянку?
I love you Honey Bear.
Я люблю тебя, дорогая, пока!
- Eddie Bear. - Honey.
- Медвежонок Эдди.
- Come on, honey bear.
- Давай, медвежонок.
The bear may be hibernating, but that does not mean... that he's gonna sit around and let his honey get stolen.
Может медведь и в спячке, но это не означает, что он будет спокойно наблюдать, как крадут его медок.
Honey pot, you ready for papa bear?
Зайка моя, ты готова для своего медведика?
Looks like Pooh Bear got in the honey pot.
Похоже, Винни-Пух попал в горшок с мёдом.
Target bear is now target Honey Monster.
Цель меведь теперь цель Коржик.
Is a honey monster a bear?
А Коржик это медведь?
A honey monster is not a bear.
Коржик это не медведь.
A honey monster is a bear.
Коржик это медведь
Honey, you put the "bear" in unbearable.
Глядя на тебя кажется, что "невыносимый" произошло от "носить".
♪ Crying, " Oh, honey bear, are you still my, my, my baby? ♪
* Плача - "О, медвежонок, ты ведь все еще моя, моя, моя малышка?" *
- Oh, nothing, honey bear.
- – овным счЄтом ничего, медвежонок.
But seeing Ted and Honey hit it off was more than her gentle heart could bear, so Zoey left early, pricked by love's fickle thorn.
Но видеть как он с ней веселился было черезчур для ее чувствительного сердца Поэтому она ушла раньше, натерпевшись уколов шипов любви...
Oh, no way, Barney's my honey bear.
Нет, Барни - мой плюшевый медвежонок.
Actually, one of his plays is called The Honey Bear.
Вообще-то, одна из его сценок так и называется - Плюшевый медвежонок.
Franken Berry, Boo Berry, Sugar Bear and the Honey Nut Cheerio bee, I believe his name is Buzz.
Почти - Франкен Ягода, Ягода-Бу сахарный медведь и пчелка с медово-ореховых хлопьев Я верю, что его зовут Базз
It would be like a build-a-bear workshop, but for hogs and honey pots.
Это будет как магазинчик "Сделай сам", но только для хвостов и горшочков с медом.
Join us, bear! Milk and honey on the other side
♪ Молоко с мёдом на другом берегу
I'll strip for you, honey bear.
Я станцую стриптиз для тебя, противный.
It's like offering honey to a hungry bear.
Это как перед носом у голодного мишки медом помахать.
( Bear Mountain's "Congo" playing ) I'm proud of you, honey.
Я горжусь тобой, милая.
Now, let's cover ourselves in honey and run through Old Man McGuilicutty's bear farm.
Что же, давайте обмажемся мёдом и пробежим через медвежью ферму Old Man McGuilicutty
I didn't put the cap back on the honey bear the other day.
Я как-то не вернула чашку в кафе.
Besides, I'm the one who has to cozy up next to that gangly pile of- - Hey, honey bear!
И вообще, это мне приходится сюсюкаться с этой долговязой кучей... Привет, медвежонок!
# Honey that's a heavy load you bear
# Милая, это тяжкий груз, который мы несем
Whoa, hey, freshie. No bear paws in my honey pot.
Вууху, здорово, новички никаких медведей возле моего горшочка с медом
Well, you're delivering flowers, honey, not wrestling a bear.
Солнышко, ты всего лишь принесешь цветы, а не сразишься с медведем.
I'm just thankful I finally got to meet this big, sweet honey bear!
Я просто счастлива, что наконец-то познакомилась с этим большим, сладким мишуткой!
You're not a bear trying to get honey from a tree stump.
Ты же не медведь, пытающийся мед из дупла добыть.
I feel like the person who fights the bear should be the one to get the honey.
Я чувствую себя человеком, который сражается с медведем и единственный должен был получить мёд.
It's your new job, honey bear.
Это твоя новая работа, медвежонок.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com