English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Honey pot

Honey pot translate Russian

75 parallel translation
In a honey pot canoe
Он теперь никак не мог!
- Bill draws them like bees to a honey pot.
- Их влечет к Биллу, как пчел на мед.
Last night I was reading Rudy Winnie-the-Pooh and the Honey Pot.
Прошлой ночью, я читал Руди книжку про Винни Пуха.
Some lucky boy's about to hit the honey pot.
Сегодня вечером кому-то крупно повезет.
Why didn't you just go to the Honey Pot?
Сходила бы лучше в Бочонок Мёда?
Honey pot, you ready for papa bear?
Зайка моя, ты готова для своего медведика?
Where's my honey pot?
Где моя зайка?
Look, i just want my honey pot.
Послушайте, мне просто нужна моя зайка.
Now i'm 40, and i want my honey pot.
Сейчас мне 40, и я хочу свою зайку.
Honey pot!
Зайка!
I don't think honey pot has a 15-year plan.
Не думаю, что у зайки есть 15-летний план.
Honey pot?
Зайка?
Looks like Pooh Bear got in the honey pot.
Похоже, Винни-Пух попал в горшок с мёдом.
How many people can say they've been in the same honey pot as Jack Nicholson?
Что окунались в тот же медовый горшочек где побывал сам Джэк Николсон?
Honey pot's deceased.
Эта малышка умерла.
I know too many of your former conquests to fall into that honey pot.
Я знаю слишком много Ваших прежних побед, чтобы поддаться этим чарам.
Not long. It's a honey pot now.
Теперь здесь как медом намазано.
Did you throw out your shoulder trying to swing a honey pot off your hand?
Ты вывихнул его, когда пытался достать руку из горшочка с мёдом?
Now, I know you're familiar with the honey pot.
Тебе, несомненно, известен принцип "бочки мёда".
I love the honey pot.
Обожаю "бочку мёда"!
I mean, if that Cuban does not fall for the honey pot.
В смысле - вдруг кубинец не клюнет на "бочку мёда"?
So, yeah. I'm an ISIS agent and that Ramón guy's a Cuban agent and, uh, I'm supposed to run what we call a honey pot on him.
Ну так вот, я - агент ISIS, а этот тип Рамон - кубинский агент, которого я должен завлечь тем, что мы называем "бочкой мёда".
It's a honey pot.
Пальчики оближешь.
You're the honey pot.
Вы приманка.
Like busy little worker bees- - zzz- - you will be working on your homework honey pot, and I will be in my office attending to my piles and piles of work.
Как маленькие рабочие пчелки будете работать над своим домашним горшочком мёда, а я буду в своём кабинете заниматься своими кучами и кучами работы.
The Honey Pot.
Горшочек с мёдом.
You're my honey pot.
Ты мой горшочек с мёдом.
Way to show off the honey pot, ladies.
Отлично придумали, как показать всем свои "цветки", дамы.
The lads were like bees around a honey pot.
Парни липли к ней, как пчёлы к мёду.
It's a honey pot.
Ловушка.
We need to make the honey pot.
Мы должны сделать банку меда.
First Stills, he got the drop on a honey pot.
Сначала Стиллс получал наводки на сделки.
Lily here set the honey pot.
У Лили здесь горшочек с медом.
So I set a honey pot...
Так что я поставил хакеру ловушку...
You know, a honey pot may sound easy to pull off...
Поймать хакера было бы легче...
We both know what this is about, don't we, honey pot?
Мы оба знаем, в чем тут дело, не так ли, милая моя?
Don't act so surprised, honey pot.
Не делай вид, что удивлена, милая моя.
Did you bring a pot of honey from the cellar?
Ты принесла мед из подвала?
Excuse me, Owl, but is there honey in that pot?
Извини, Филин, но нет ли в этом горшочке мёда?
One was little Piglet caught in the whirlpool, and the other was Pooh, trying to get the last bit of honey from the pot.
Один был Хрюней, попавшим в водоворот, а другой был Винни, пытавшимся вылизать из горшка остатки мёда.
- Nowhere, honey-pot, nowhere.
Я тебе покажу, кто тут сладкая ;
- Don't you honey-pot me just get sober by tomorrow morning.
останешься здесь, пока не протрезвеешь.
Honey, they're on pot.
Милая, они сидят на марихуане.
Girl saw a pot of honey, and she licked it clean.
Девчонке достался горшочек с медом и она вылизала его до дна.
I won't say a mean man, but he was giving a tea party for some Scottish lawyers - bread and toast, and this tiny pot of honey.
Не хочу сказать, что он был скупым, но как-то раз на чаепитии для нескольких шотландских адвокатов он подал на стол хлеб, тосты и крошечный горшочек мёда.
Yeah, so why are bees bothering with a pot of honey? Yeah?
Так чем им может помешать горшок с медом, а?
I assume because your mother forced you to pose as a gay man, in hopes of catching me in a, how you say pot of honey.
Полагаю потому, что твоя мать заставила тебя выдать себя за гея, чтобы организовать как вы говорите? ... "медовую бочку".
Thought she fixed your hungry honey-pot.
Я думала она починила твой голодный медовый горшочек.
I just squinted and told myself it was Winnie the pooh reaching for a honey-pot.
Я увидела это одним глазом и попыталась убедить себя что это Винни-Пух искал бочонок с мёдом.
Come on, honey, you gotta tell us who sold you the pot.
Скажи нам, кто продавал тебе эту траву?
Well, hey, we shared the same honey-pot, right?
Ну, эй, мы разделили ту же самую ловушку, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]