English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Honeymoon period

Honeymoon period translate Russian

27 parallel translation
That's understandable. I think there's a six-week honeymoon period whenever you get into a new relationship.
Тогда понятно. 6ти месячный медовый месяц закончился, и начинается новая фаза отношений.
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... ... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you.
И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
The honeymoon period's coming to an end.
Медовый месяц подходит к концу.
It is the honeymoon period.
Это просто медовый период.
Just go back to the "great first date" honeymoon period.
Вернуться на этап "первого свидания" и всей романтики.
Well, it might put a crimp in our honeymoon period.
Ну, это может внести стеснение в наш медовый месяц.
Yeah. We... we had our honeymoon period, and it was perfect, but... while other couples settle into a routine, we we determined to keep things interesting.
У нас был период медового месяцы, и все было идеально, но... когда остальные пары погрязают в рутине, мы делаем вещи интересными.
Suppose it's still the honeymoon period.
Кажется, что у нас ещё медовый месяц.
Okay, look, the honeymoon period may be over, but now you can get into the real stuff.
Слушайте, у вас закончилась стадия медового месяца, но теперь вы узнаете, что такое настоящие отношения.
Probably just the honeymoon period, sadly.
- ¬ еро € тно, это только на период медовых мес € цев, к сожалению.
We're in the honeymoon period.
У нас медовый месяц
I guess there's a honeymoon period with all relationships, whether you're married or just living together.
Я полагаю, что это медовый месяц во всех оношениях, женаты ли вы, или просто живёте вместе.
Oh, terrific... so, you're in, the, uh, honeymoon period.
О, потрясно.. это был, как раз, мм, "цветочно-конфетный" период?
Well, a coalition government will have a certain honeymoon period. But, selling off the post office?
Ну, у коалиционного правительства после выборов будет период добрых отношений.
This is supposed to be the honeymoon period.
У нас медовый месяц.
Or you could stay in the honeymoon period forever.
Или вы можете остаться в медовом месяце навсегда.
And I think you'll enjoy a honeymoon period as the governor's wife.
Я думаю, тебе понравится медовый месяц, как жене губернатора. О... хорошо.
Well, that was the shortest honeymoon period in history.
Это был самый короткий медовый месяц в истории.
You two are in the honeymoon period. I don't know what's wrong with him
С тобой у него медовый месяц, а со мной не знаю, что происходит.
The honeymoon period.
Конфетно-букетный период.
The honeymoon period with Zoe might be over.
Медовый месяц с Зои может быть закончен.
Honeymoon period.
Медовый месяц.
A honeymoon period.
На время медового месяца.
You do realize that his honeymoon period - is coming to an end. - The people support him.
Ты же понимаешь, что медовый месяц скоро кончится Люди его поддерживают
He's in a honeymoon period.
У него конфетно-букетный период.
Trust me, Doctor, after a brief re-honeymoon period, they'll start torturing each other like they always do.
Поверь, доктор, после краткого медового месяца они примутся мучить друг друга, как всегда.
A period I like to call the'fart honeymoon'.
Я называю этот период "Пуканье : начало брака".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]