English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hours are up

Hours are up translate Russian

63 parallel translation
Now, your 24 hours are up.
Да и ваши 24 часа вышли!
Remind the Captain his 12 hours are up.
Напомните капитану, что его 12 часов уже закончились.
- Your 24 hours are up, Percy.
- Твои сутки истекли, Перси.
Your two hours are up.
Ваши 2 часа истекли.
They said billable hours are up this year.
Они говорили, что оплачиваемая работа увеличилась в этом году.
Take the ring off before the 24 hours are up, and you lose.
Снимешь кольцо раньше, чем через 24 часа, и проиграешь.
You're nine hours are up Magnus.
Твои девять часов истекли, Магнус.
Yeah, well, nice try, but our two hours are up.
Да, очень мило, но наши два часа истекли.
Visiting hours are up.
Часы посещений окончены.
But my six hours are up.
Но мои шесть часов закончились.
Our 48 hours are up.
Наши 48 часов истекли.
He says your 24 hours are up, we need to return the passports to the clinic guests.
Он говорит, что 24 часа вышли, и мы должны вернуть паспорта гостям клиники.
My 24 hours are up.
Мои 24 часа истекли.
I mean, the 48 hours are up.
Ведь, 48 часов уже прошли.
Our 48 hours are up.
Our 48 hours are up.
Okay, your four hours are up.
Так, твои четыре часа окончились.
Your dad's 24 hours are up.
24 часа, которые дал твой отец, истекли.
Actually I was gonna ask Dr. J if I could keep volunteering after my hours are up.
Вообще-то я собиралась попросить доктора Джея можно было бы мне побыть волонтером после того как мои часы работы истекут.
And once those 48 hours are up?
И что будет потом?
36 hours without eating, all your bearings are off and the sun comes up.
36 часов голодаешь, потом блуждаешь во тьме, и тут восходит солнце.
- My two hours are nearly up.
У меня почти закончились два часа.
There are two things I will not put up with during working hours :
Во время работы я не терплю двух вещей : первое - выпивку, второе - мужчин.
you tear away the cuticle nearly all the way back to the top joint until beads of blood start to appear, until your fingers are so painful that, for hours, the slightest contact is so unbearable that you can no longer pick things up and you have to go and immerse your hands in scalding hot water.
грызёшь эпидермис - пока не начинает выступать кровь, пока твои пальцы не становятся настолько болезненными, что малейшее прикосновение к ним непереносимо и ты даже не можешь ни к чему притронуться, и тебе приходится погружать руки в обжигающе-горячую воду.
We are now 15 hours behind... but we'll make up the time.
Мы опаздываем на 15 часов... и должны нагнать...
- Winds are gonna let up a tad next couple of hours.
- В ближайшие пару часов ветер немного усилится.
Visiting hours are over, hon. You kids need to wrap it up.
Посещения закончены, деткам пора прощаться.
[Pounding] Simon Boggs, there are children in Mexico... who've already been up for three hours making clothes for corporate America.
Саймон Боггз, некоторые дети в Мексике уже проснулись и заняты делом! Вставай!
As said, we are driving up to Stockholm, to take the Estonia Ferry ; it will take a few hours.
Мы двигаемся к Стокгольму, где сядем на паром в Эстонию Это займет несколько часов
Twenty-four hours are nearly up.
24 часа почти истекли.
These are the ones that could show up on 24 hours'notice.
Собрались те, кто мог откликнуться на приглашение на завтрашний день.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours.
Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day.
Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
What are the odds they're gonna show up in the next few hours?
Да бросьте. Какова вероятность того, что они прилетят в те несколько часов, что нужно МакКею?
You go to bed, you get up, the names are still flashing. It takes 24 hours. That's how they observe Memorial Day.
Вы ложитесь спать, вы просыпаетесь, а имена все еще показывают.
To sum up the four hours of discussion that followed, it's not easy being in a relationship, much less to truly know the other one and accept them as they are, with all their flaws and baggage.
Подводя итог четырем часам последовавших обсуждений это не просто быть в отношениях, не менее трудно чем по-настоящему узнать кого-то и принимать их как есть, со всеми их недостатками и багажом.
24 hours are almost up.
24 часа почти на исходе
Within a few hours, the dried insects are ready to be backed up ( Ê ¹ ¾ Û ¼ ¯ ) and taken to market
¬ течение нескольких часов высушенные насекомые готовы быть поддержанными ( єЊџЉѓ ) и вз € тыми на рынок
Our investors are high-profile people with high-pressure careers and zero tolerance for frat boys who show up two hours late.
Наши инвесторы - высокопоставленные люди с карьерами и завешенными требованиями и нулевой терпимостью к сообществу опаздывающих на два часа.
You ladies are obviously up for hours, scheming.
Вы, дамы, похоже, засидитесь со своими планами за полночь.
However, there are some tissues that can be harvested from cadavers up to 48 hours after death.
Однако, есть ткани, которые могут быть собраны от трупов до 48 часов после смерти.
The reason you're gonna want to go right now beside the fact that it's just good travel sense to give yourself enough time for international check-in, is in exactly 4 hours and 15 minutes, both of your names are gonna suddenly "pop up" on homeland security's no-fly list.
Причина по которой вы захотите уйти прямо сейчас, кроме то, что это хорошая поездка, это чтобы успеть на посадку, потому что ровно через 4 часа и 15 минут оба ваших имени случайно попадут в список невыездных.
Well, we have five hours left and my team are following up a very promising lead.
У нас осталось 5 часов и моя команда прослеживает очень перспективный путь.
Keeping in mind that coronaviruses are highly mutable and adaptable, and supposing that this particular one not only spreads through airborne transmission, but that the index patient is what we call a super-spreader, up to 20 % of the hospital is dead within the next 12 to 24 hours.
Учитывая, что короновирусы очень адаптивны и склонны к мутациям, и предполагая, что этот вирус не только передаётся воздушно-капельным путём, но и распространяется неимоверно быстро, до 20 % людей, находящихся в больнице, умрут в течение 12-24 часов.
Surf conditions are finally picking up to three-to-four feet after nothing but one-to-two-footers in the early morning hours.
Волны наконец достигли полутора метров после обеда, но ранним утром были всего полметра.
How are we gonna come up with a plan to break into a bank vault in less than 24 hours?
Как мы сделаем план, чтобы ворваться в хранилище банка, меньше, чем за 24 часа?
Visiting hours are now up.
Часы посещения закончились.
So it's gonna take us like three hours or so, with traffic, and uh, we need to drop the equipment off so that we can pick it up again in 12 hours because we are the Wretched of the Earth, but um...
Добираться будем часа три, на дорогах сейчас пробки, и еще... нам надо отвезти оборудование, чтобы через 12 часов можно было снова его забрать. Ведь мы с вами просто жалкие рабы, но...
It's very exciting because it's a big do and if they install new Knights of the Garter, you are in there for hours, then you hear sort of tramping from miles away and all of a sudden, the beefeaters come in all done up.
Это очень захватывающе, это большое событие и они посвящают новых Рыцарей в Орден Подвязки ты находишься там часами и вдруг слышишь топот издалека и вдруг появляются бифитеры при полном параде.
'Cause if you don't finish In 18 hours, You and your family are up against the wall.
Потому что если ты не закончишь за 18 часов, тебя, и твою семью, расстрелят.
Visiting hours are almost up.
Время посещений скоро закончится.
Um, we, Vicki and I, are going to pick up GG and so it's going to take us, like, several hours.
Так, мы, я и Вики поедем заберем Джиджи и уйдет у нас на это несколько часов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]