English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hours of footage

Hours of footage translate Russian

71 parallel translation
During his last five years out there, he took along a video camera and shot over 100 hours of footage.
В последние 5 лет, которые он там провел, он взял с собой видео камеру и заснял более 100 часов пленки.
Michael has taped every Dundies Awards, and now he's making me look through hours of footage to find highlights.
Майкл записал все церемонии "Данди", и сейчас он посадил меня просматривать часы плёнки, чтобы найти яркие моменты.
Well, I realized that nbc owns hundreds of hours of footage of seinfeld from his massively successful television series seinfeld.
Я узнал, что NBC владеет часами неиспользованных эпизодов с Сайнфилдом со съемок его телешоу... "Сайнфилд".
I know you have hours of footage - spy footage on him - and I'm sure I can find something that will incriminate him.
Знаю, у тебя куча его записей с камер наблюдения... уверен, что найду там что-то указывающее на него.
Thousands of hours of footage.
Тысячи часов сьёмки.
but weren't satisfied with only 120 hours of footage, we are now proud to present "the worst of soul train"
"Лучшее от" Soul Train ", но кому показалось мало... этих 120-ти часов видео на них... сегодня мы рады представить - "Худшее от" Soul Train "...
I always thought Gilles Villeneuve was the greatest racing driver of them all, but... to make this film, I've watched hours and hours and hours of footage and the thing is, Villeneuve was spectacular on a number of occasions...
Я всегда думал Жилль Вильнёв был величайшим гонщиком из них, но... делая этот фильм, я просмотрел часами, часами и часами кадры и дело в том, Вильнёв был впечатляющим несколько раз...
Yeah, I went through 2,000 hours of footage.
Да, я просмотрел 2000 часов съемок.
Ben, you've got 4 1 / 2 hours of footage there from seven cameras.
У тебя здест 4 с половиной часа съемок с семи разных камер.
I had to sift through hours of footage till I found anything.
Мне пришлось часами их отсматривать, прежде чем нашёл что-то стоящее.
That means there's 2 hours of footage.. Missing.
Двух часов не хватает.
I'm just saying I can't imagine some dude sitting through a billion hours of footage just to find a few minutes of good stuff.
Не верю, что какой-либо парень будет просматривать миллион часов записи ради пары интересных минут.
Who also knows how to edit out two hours of footage out of a tape and knows how to loop it.
И кто знает, как отредактировать два часа на записи с пленки и знает, как делать монтаж.
Danny said that Matt was the one who found the two hours of footage missing.
Дэнни сказал, что Мэтт был первым, кто узнал, что два часа записи пропали.
There are 83 cameras and over 1,900 hours of footage.
Там 83 камеры и примерно 1 900 часов видеозаписи.
That's it. About 100 hours of footage, goes back four or five years.
Примерно 100 часов пленки за пять лет.
Hundred hours of footage, right?
- 100 часов пленки.
You said you found a couple of thousand hours of footage?
Ты сказал, что нашел несколько тысяч часов записи?
I literally have hours of footage that I've never seen myself.
У меня есть несколько часов видеозаписи, которые я даже еще не видел.
I have hours of footage like that.
У меня много часов таких записей.
That's still over 500 hours of footage.
Остается все равно более 500 часов съемок.
We lost the last 24 hours of footage.
Мы потеряли 24 часа видеозаписей.
But there had to have been thousands of hours of footage.
Там тысячи часов видеозаписей.
Your archivist has hours of footage.
У вас в архиве часы записей.
I have already combed through 18 hours of footage from De Klerk's team.
Я уже просмотрела 18 часов видео от команды Де Клерка.
What about the 87 hours of footage we confiscated off your laptop?
А что насчёт 87 часов видео на конфискованном ноутбуке?
Well, we confiscated all the cell phones and the camcorders from the parents, hoping we'd get an image of the kidnapper, but now we've got hours and hours of footage to go through, and I've got every available HPD on the ground looking for the kid.
Мы конфисковали все телефоны и камеры у родителей, надеясь найти изображение похитителя, но теперь у нас очень много видео для просмотра, а я отправил всех свободных полицейских на поиски ребенка.
The FBI has just released security footage of the assassin of Raymond and Eleanor Prentiss Shaw entering the hotel two hours before the fatal shooting,
" ФБР только что обнародовало съёмки охраны с изображением убийцы Рэймонда Шоу и Элеонор Прэнтис Шоу, который вошёл в отель двумя часами раньше рокового выстрела.
I've seen hours and hours of your footage.
Я видел часы и часы вашего отснятого материала.
No. It's the 90 minutes of footage you're gonna choose from hundreds of hours of tape. Then you're gonna edit it to make someone look like the bad guy... or someone look like the hero.
Нет, это - 90 минут, которые ты выберешь из сотни часов плёнки и которые смонтируешь так, чтобы кто-то выглядел плохим парнем, а кто-то героем.
I've gone back through our internal CCTV footage for the last couple of hours.
Я просмотрела наши камеры наблюдения за последние часы.
I've gone over 100,000 hours of Springfield footage twice... and put together something you must see.
Я перелопатил истории почти двухсот домов дважды... И получил кое что что ты должен увидеть!
This footage was acquired from Nome psychologist Dr. Abigail Tyler, who has personally documented over 65 hours of video and audio materials during the time of the incidents.
Более шестидесяти часов видео и аудио, отснятой ей во время инцидентов.
We recorded hundreds of hours of security footage while they were here.
Мы записали сотни часов с камер наблюдения пока они были здесь.
The Met passed on data from two thousand hours of CCTV footage,
Полиция проверила две тысячи часов записей уличных камер,
I had B.R.I.C. detectives go through 27 hours of security footage on Sumner's bike route.
Я попросил детективов из Бостонского регионального центра просмотреть 27 часов съемки камер наблюдения, Когда Самнер катался на мотоцикле.
I wanna see the casino security footage for two hours on either side of that.
Нужны записи в промежутке 2 часов.
Travers went through 200 hours of CCTV footage taken at the station where Spaull was being held.
Каждый допрос, каждый перерыв, каждая чашка чая.
A visual reconstruction of the night of Todd Johnson's murder, based on security footage, activity logs, and 86 hours of interviews.
Визуальная реконструкция ночи убийства Тодда Джонсона основана на видеозаписях охраны, журналах работы и 86-ти часах собеседований.
I got footage of Zimmer walking out the front door two hours earlier.
Нашел съемку Циммера, где он выходит через главную дверь двумя часами ранее.
And as the 24 hours of uninterrupted vault footage shows... Prick. ... said liter was never except for those nine frames of static there out of sight of ODIN personnel.
И как показывает 24 часовая запись непрерывного наблюдения вышеупомянутый литр никогда, за исключением этих 9 кадров с помехами, не покидал поля зрения сотрудников ODIN.
We have over 1,250 hours of Sarah-related footage.
У нас более 1250 часов видео, связанного с Сарой.
I want the footage of the past 24 hours from this camera.
Мне нужна запись за последние 24 часа с этой камеры.
We've watched 60 hours worth of footage.
Мы просмотрели 60 часов бессмысленной видеосъемки.
Lieutenant, I want all the security footage from the grove three hours on either side of the time stamp on that receipt - - valet stands, other stores, everything.
Лейтенант, нужны все записи наблюдения из Гроув за три часа до времени покупки и три часа после... парковку, другие отделы, все.
Three hours of raw footage of people screaming at each other.
Три часа видео, где люди непрерывно кричат друг на друга.
So, while you two were with the hot law clerk, we were going through 4 million hours of security footage.
Итак, пока вы были с горячим юридическим помощником, мы просматривали 4 миллиона часов с камеры безопасности.
We've got the footage here, just to remind everybody of Mark, one of your finest hours, really.
У нас здесь есть плёнка, просто напоминаю всем, одного из прекраснейших часов Марка, на самом деле.
So, I was wondering if I could look at video footage of the loading areas of the last couple of hours...
Так что я была бы очень признательна, если бы смогла взглянуть на камеры наблюдения за последние пару часов...
Which brings us to why you wanted twelve hours of South Fork security-cam footage.
Что приводит нас к тому, зачем тебе понадобились кадры двенадцати часов с камеры в South Fork.
I've been scanning through the restaurant's security footage for two hours ; no sign of Evan.
Я проверял записи с камеры безопасности ресторана два часа ; ни следа Эвана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]