English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hours out

Hours out translate Russian

1,636 parallel translation
You've been in and out of consciousness for 48 hours Since we got back from Montreal.
Вы были без сознания в течение 48 часов как мы возвратились из Монреаля.
If he makes bail, even if you say to hold him on a psych eval, He'll be out on the street in 72 hours.
Если он внесёт залог, то он выйдет отсюда через 3 дня, даже если ты оставишь его для психологического теста.
I've been calling out for hours.
Я зову тебя часами.
The white house spokesman called me out on national tv few hours after I was grabbed.
Представитель Белого дома вызвал меня на национальное телевидение спустя несколько часов после того, как я был схвачен.
You have not worked out in seven hours.
Вы не тренировались на уже протяжение 7 часов
You have not worked out in seven hours.
Ты не занималась уже 7 часов
Hey, you're home. Hey. Just trying to catch a few hours sleep before I head back out there.
Хотел поспать несколько часов, перед сменой.
I put a psychotic killer back out on the street, and in less than 51 hours you went right back to your old ways.
Я выпустил убийцу-психопата на улицу, и менее, чем через 51 час, он взялся за старое.
We have to map out her final 24 hours.
Мы должны узнать, где она побывала за свои последние 24 часа.
I could sit there for hours, just looking out at the world.
Я могла сидеть там часами, просто смотря вокруг.
So we have 72 hours to figure out where he's hiding.
Значит, у нас есть 72 часа, чтобы найти его.
Look after somebody for a couple of hours or break a security camera, make a phone call or just something that would help us out.
Приглядеть за кем-нибудь пару часов или разбить камеру слежения, сделать телефонный звонный звонок, или что-нибудь, что поможет нам.
The gas isn't lethal but it can knock a person out for 12 hours.
Этот газ не смертелен, но вырубит человека на 12 часов.
I'd go out for a drink, and five hours later,
Я шёл выпить,..
If you still haven't heard anything by tomorrow evening, that'll be 24 hours, and I can put out a county-wide alarm.
Если завтра он не объявится... тогда я вышлю патруль на поиски
We don't have that much time. I got us a flight out. We can leave Rio in the rearview in the next five hours.
Я заказал билеты, через 5 часов будем смотреть на Рио через иллюминатор.
Pack up your gear We move out at 09 : 00 hours tomorrow!
Приготовьтесь, выдвигаетесь завтра, в 9 утра, со всеми своими вещами.
You out my hours, which means you cut my pay!
Ты урезал мне часы а значит и зарплату!
I got teams out there, but with less than two hours left, there's no time to go through all the footage.
Мои люди над этим работают, но за два оставшихся часа невозможно проверить всю пленку.
No one wants an executive assistant who only works out six hours a day.
Нкому не нужен исполнительный помощник который работает из шести часов в день.
Come on, Bart. We've been out here for hours.
Ну же, Барт.
You've been out for hours
Долго вы в отключке.
Dude, I cannot believe in a few short hours we're going to be hanging out with Nelly.
Чувак, я не могу поверить, что через каких-то пару часов мы будем тусоваться с Нэлли.
You said we had to find a way to pull Olivia out in 24 hours.
Ты сказал, что мы должны найти способ вернуть Оливию за 24 часа.
In two hours, he's gonna be so hungry and freaked out, he's gonna be begging me to...
Через два часа он так проголодается и запаникует, что будет молить меня...
No no, I know you didn't drive two and a half hours, come all the way out here to sit down and listen.
Нет-нет, ты не для того ехала два с половиной часа в такую даль, чтоб сидеть и слушать.
I sent out a request last week to have all air traffic diverted for the next two hours.
Я разослал уведомления еще на прошлой неделе, чтобы все рейсы в ближайшие два часа были перенаправлены.
They're not letting any boats in or out for the next two or three hours.
Они не пропустят ни одну лодку на остров или с него в следующие два-три часа.
Anson, look, I know it's hard to focus right now, but the man who killed your wife, he's gonna be out of the country in a matter of hours if you don't help us.
Энсон, я понимаю что тебе трудно сосредоточиться сейчас, но человек, который убил твою жену, будет за пределами страны через несколько часов. если ты нам не поможешь. Как?
Sam just swapped out the boats up in Boca. I'm going to take Carter up there, so you should have a few hours.
Сэм только что перевёз лодку в Бока, завтра я отвезу туда Картера, так что у вас будет несколько часов.
I'll meet you out front in a little bit, but it's gonna take a few hours to get it approved.
Я встречусь с тобой ненадолго у входа, но потребуется несколько часов, чтобы получить разрешение.
Considering his condition in that alley, I checked out the half-life table for TTX, and the current level of toxin in him would be consistent with a dose of two milligrams 16 hours ago.
В соответствии с его состоянием в том переулке, а также учитывая период распада тетродотоксина, текущий уровень токсина в его теле соответствует принятой дозе в 2 миллиграмма 16 часов назад.
Cops, standing around for hours, guarding some street from these shitbirds taking pictures for lonely housewives who are bored out of their minds'cause their husbands won't screw them anymore.
Копов, стоящих здесь часами, охраняющих какую-то улицу от этих падальщиков, фотографирующих для одиноких домохозяек, которые сходят с ума от скуки, потому что мужья их больше не трахают.
He's gonna have them out in a couple hours.
Через пару часов он их оттуда вытащит.
A few hours ago, you were probably considering throwing me out of that plane.
Несколько часов назад вы, наверное, подумывали выбросить меня из самолёта.
Docs say Elizabeth Killian can be out of the hospital in a few hours.
Доктора говорят, что Элизабет Киллиан могут выписать из больницы уже через несколько часов.
Well, since we're on business hours, how about helping me out?
Ну, ладно, раз сейчас рабочее время, как насчет того, чтобы мне помочь?
I want to paper, on everybody in or out of this station in the last 24 hours.
Я хочу посмотреть материалы на всех, кто входил в этот участок за последние 24 часа.
- No no no, get out.. I've been waiting for 2 hours. - It's my turn now.
Нет, нет, я жду уже два часа, мoя oчеpедь.
You and your brothers ratted us out to IFC for philanthropy hours.
Ты и твои братья настучали на нас в IFC из-за часов благотворительности.
I've been walking around your block the past two hours, Trying to talk myself out of what I'm about to tell you,
Я два часа нарезала круги по твоему кварталу, пытаясь разубедить себя в том, что мне надо рассказать тебе кое-что.
Two hours and 18 minutes, and you couldn't figure out a way to give it to him.
два часа и 18 минут и ты не смог придумать как дать это ему?
That woman out there who's been crying for hours, she is this baby's mami.
Эта женщина снаружи, которая рыдает уже несколько часов подряд, она мать этого ребенка
He's trying to say his 24 hours of super-powers just ran out.
Он хочет сказать, что его 24 часа сверх-сил только что кончились.
Good. Verity and Eddie are out for a couple of hours, so we'd better get about our business.
Верити и Эдди не будет пару часов, поэтому, займемся делом.
I shall be 48 hours max. In and out?
Займет максимум 48 часов.
We would've had to fight it out for the whole three hours before we could go to FTL.
Нам бы пришлось 3 часа отбиваться прежде, чем смогли бы уйти на сверхсветовую.
I couldn't be sure until I seen you dropping out of FTL, Which happened roughly 12 hours ago in my time-line.
Я не был уверен, пока не увидел вас, выходящих из гиперскорости, что произошло около 12 часов назад, в моей временной линии.
What was he doing two hours before he broke out the first time?
Они не связаны между собой.
Now, this may come out in the next few hours or days.
Это может всплыть через несколько часов, может, дней.
Modern hospitals and labs, we could have this all figured out in a matter of hours.
К современной больнице и лаборатории, Мы бы разобрались в чем дело за час.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]