English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How could you

How could you translate Russian

8,293 parallel translation
How could you say such a thing?
- Как ты можешь говорить такое?
How could you do such a thing?
- Как ты могла сотворить такое?
How could you.
Как ты могла?
How could you think that I...?
Как ты мог подумать, что я...?
How could you get such a good likeness to him?
Как тебе удалось оказаться так близко к нему?
- How could you be so stupid To confide your feelings to a stranger?
— Как ты мог доверить свои чувства полнейшему незнакомцу?
How could you have been so wrong this whole time?
Как вы могли ошибаться всё это время?
How could you do this to me?
Как ты могла так поступить со мной?
How could you not tell me that?
Как вы могли не сказать мне об этом?
Oh, Greta, how could you?
О, Грета, как ты могла?
- How could you lose twenty Gronckles?
- Как вы могли потерять двадцать Громмелей?
How could you betray me like that? I wasn't betraying you.
Потому что ты всегда ревнуешь меня, к кому бы я ни обратилась.
How could you do that?
Как ты могла сделать такое?
- How could you be so stupid?
- Как ты могла быть такой идиоткой?
How could you be so dishonest with this family? Oh!
Как ты мог быть настолько нечестным со своей семьёй?
- How could you say such a thing?
- Как ты мог сказать такое?
How could you treat the memory of your mother like that?
Как ты мог так отнестись к памяти о вашей маме?
How could you do that?
Как ты мог?
How could you do that to him?
Как ты могла поступить так с ним?
How could you do that to Lily?
Как ты мог сделать такое Лили?
I never noticed that. How could you not notice it?
Никогда не замечал!
How could you treat him like that?
Как ты можешь с ним вот так обходиться?
How could you be with a man like that after you found out?
Как ты можешь быть с ним, зная правду?
How could you work for Him?
Как ты можешь на него работать?
How could you work for him?
Как ты можешь на него работать?
How could you not think about an MBA?
Разве ты могла не думать о бизнес-школе?
And if they can't find it, how could you?
Если уж они не смогли найти, как мог ты?
How could you possibly help me?
И как же ты можешь помочь?
How could you do that?
Как ты мог сделать это?
How could you know that?
Откуда вы знаете?
How could you do this to me?
Как ты могла так со мной поступить?
How could you not wake me up?
Как ты могла меня не разбудить?
How else could you ever make it to the top?
Как еще ты смог бы стать боссом?
Alas, you could not heave your heart into your mouth and tell her how you felt that night.
Увы, ты не смог тем вечером открыться ей, рассказать о своих чувствах.
I could use the time off. If you're in a coma from which you cannot be resuscitated, how long before we pull the plug?
я бы воспользовался временем если вы в коме, из которой не можете быть реанимированы, сколько времени должно пройти, прежде чем мы вас отключим?
How else could I know you switched him with another man at the gallows?
Откуда мне тогда знать, что ты подменил его на другого заключенного на виселице?
I could ask you how you did it.
Я могла спросить тебя, как ты это сделал.
Sweetheart, nothing you could ever do, no matter how terrible, nothing is unforgivable.
Милая, что бы ты не сделала, это не так ужасно, все можно простить.
How could Jack the Ripper been around when you were a kid?
Как мог Джек Потрошитель быть рядом, когда ты был ребенком?
"How could you?"
Мне знакома скорбь.
How did you know that I could make that shot?
Откуда ты знал, что я смогу выстрелить?
How the fuck could you be so careless, huh?
Как ты, блядь, могла быть такой неосторожной?
How could I possibly want attention when you've been perched on my shoulder for the last 120 years?
С чего мне может хотеться внимания когда ты опиралась о моё плечо на протяжении последних 120 лет.
Maybe now would be an appropriate time to call him and explain how you could get something so important so incredibly wrong.
Сейчас самое подходящее время позвонить ему и объяснить как ты могла так ошибиться.
What'd you want me to do, tell you I could've had a kid and watch you brush it off with some glib joke about how it was 150 years ago?
Что ты хотел, чтобы я сделал, сказал тебе, что у меня мог быть ребенок и посмотреть как ты отмахиваешь от этого какой-нибудь байкой о том, что это было 150 лет назад?
I got an idea... About how you could really thank me.
Я придумал... как ты меня отблагодаришь.
How could you do that?
- ак ты могла?
How could you know that?
С чего ты взял?
How could anyone resist you?
– Конечно хотят, как кто-нибудь может устоять?
"Though college university is a massive school" and it was a record year for how little applications we received, the admissions committee simply could not find any reason to include you in our enrolling class.
" Хотя наш колледж огромное учебное заведение и это рекордный год по минимуму отказов абитуриентам, приемная комиссия просто не может найти причины принять вас в качестве студента.
Excuse me, ma'am, could you make sure to cut him off when he starts mumbling about how they don't make shows like Welcome Back Cotter anymore?
Простите, мэм. Не могли бы вы остановить его, когда он начнёт ворчать, что "Санта-Барбару" больше не показывают.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]